Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] from_with_you praise_of_my in/on/at/with_assembly great vows_of_my I_will_pay before fear_of_him.
22:26 Note: KJB: Ps.22.25
UHB 26 מֵ֥אִתְּךָ֗ תְֽהִלָּ֫תִ֥י בְּקָהָ֥ל רָ֑ב נְדָרַ֥י אֲ֝שַׁלֵּ֗ם נֶ֣גֶד יְרֵאָֽיו׃ ‡
(26 mēʼittəkā təhillātiy bəqāhāl rāⱱ nədāray ʼₐshallēm neged yərēʼāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PSA 22:25 verse available
BrTr No BrTr PSA 22:25 verse available
ULT My praise will be because of you in the great assembly;
⇔ I will fulfill my vows before those who fear him.
UST Yahweh, in the great gathering of your people, I will praise you for what you have done.
⇔ In the presence of those who have an awesome respect for you, I will offer the sacrifices that I promised.
BSB ⇔ My praise for You resounds in the great assembly;
⇔ I will fulfill my vows before those who fear You.
OEB ⇔ Of you is my praise in the great congregation;
⇔ my vows I will pay before those who fear him.
WEBBE ⇔ My praise of you comes in the great assembly.
⇔ I will pay my vows before those who fear him.
WMBB (Same as above)
NET You are the reason I offer praise in the great assembly;
⇔ I will fulfill my promises before the Lord’s loyal followers.
LSV Of You My praise [is] in the great assembly. I complete My vows before His fearers.
FBV You are the subject of my praise in the great assembly. I will fulfill my promises before those who worship you.
T4T ⇔ Yahweh, in the great gathering of your people, I will praise you for what you have done.
⇔ In the presence of those who revere you, I will offer the sacrifices that I promised.
LEB • From you is my praise. In the great assembly,
• I will pay my vows before those who revere him.
BBE My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
Moff Therefore I praise him in our great gathering,
⇔ I pay my vows before his worshippers.
JPS (22-26) From Thee cometh my praise in the great congregation; I will pay my vows before them that fear Him.
ASV Of thee cometh my praise in the great assembly:
⇔ I will pay my vows before them that fear him.
DRA No DRA PSA 22:25 verse available
YLT Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
Drby My praise is from thee, in the great congregation; I will pay my vows before them that fear him.
RV Of thee cometh my praise in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
Wbstr My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
KJB-1769 My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
(My praise shall be of thee/you in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him. )
KJB-1611 My praise shalbe of thee, in the great congregation: I will pay my vowes, before them that feare him.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps My prayse shalbe of thee in the great congregation: I wyll perfourme my vowes in the syght of them that feare hym.
(My praise shall be of thee/you in the great congregation: I will perform my vows in the sight of them that fear him.)
Gnva My prayse shalbe of thee in the great Congregation: my vowes will I perfourme before them that feare him.
(My praise shall be of thee/you in the great Congregation: my vows will I perform before them that fear him. )
Cvdl I wil prayse the in the greate congregacion, and perfourme my vowes in the sight off all the that feare the.
(I will praise the in the great congregation, and perform my vows in the sight off all the that fear them.)
Wycl No Wycl PSA 22:25 verse available
Luth Denn er hat nicht verachtet noch verschmähet das Elend des Armen und sein Antlitz vor ihm nicht verborgen, und da er zu ihm schrie hörete er‘s.
(Because he has not verachtet still verschmähet the Elend the Armen and his Antlitz before/in_front_of him not verborgen, and there he to him shouted/screamed heard er‘s.)
ClVg No ClVg PSA 22:25 verse available
Note 1 topic: figures-of-speech / you
because of you
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction_of afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )
Here “you” refers to Yahweh.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
I will fulfill my vows
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction_of afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )
This refers to sacrifices the writer promised to offer to God.
Note 3 topic: figures-of-speech / 123person
before those who fear him
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not despised and=not abhorred affliction_of afflicted and=not hidden his/its=faces/face from=him/it and,in/on/at/with,cried_~_forhelp,he to=him/it heard )
Here “him” refers to Yahweh. It can be stated as “you.” Alternate translation: “in the presence of those who fear you”