Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
PSA 40:3 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘roaring’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 40:3 word 3
OET-LV: 3 and_he_brought_me_up from_a_pit_of roaring from_the_mud_of the_mire and_he_set on a_rock feet_of_my he_established steps_of_my. (PSA_40:3)
OET-RV: 3 He’s given me a new song to sing, praise to our god.
⇔ Many will see it and honour him
⇔ ≈ and will trust in Yahweh. (PSA 40:3)
PSA 65:8 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_uproar_of’ word gloss=‘roaring_of’ OSHB PSA 65:8 word 2
OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples. (PSA_65:8)
OET-RV: 8 Those who live all around the world
⇔ are amazed by the evidence of your activities.
⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)
PSA 65:8 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_uproar_of’ word gloss=‘roaring_of’ OSHB PSA 65:8 word 4
OET-LV: 8 who_calms the_uproar_of the_seas the_uproar_of their_waves_of_of and_the_tumult_of the_peoples. (PSA_65:8)
OET-RV: 8 Those who live all around the world
⇔ are amazed by the evidence of your activities.
⇔ You make them happy from the east to the west. (PSA 65:8)
PSA 74:23 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_uproar_of’ word gloss=‘uproar_of’ OSHB PSA 74:23 word 5
OET-LV: 23 Do_not forget the_sound_of your_foes the_uproar_of those_who_rise_against_you which_goes_up continually. (PSA_74:23)
OET-RV: 23 Don’t forget the voice of your enemies
⇔ or the uproar of those who continually defy you. (PSA 74:23)
ISA 5:14 וּ,שְׁאוֹנָ,הּ (ū, shəʼōnā, h) C,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, its_of, uproar’ morpheme glosses=‘and, throng_of, her’ OSHB ISA 5:14 word 12
OET-LV: 14 For_so/thus/hence Shəʼōl it_will_enlarge throat_of_its and_it_will_open_wide mouth_of_its to_not limit splendour_of_its and_it_will_go_down and_its_of_multitude and_its_of_uproar and_one_exulting in_it. (ISA_5:14)
OET-RV: 14 Therefore, the grave has enlarged its appetite
⇔ ≈ and opened its mouth without limit.
⇔ and its elite and its crowd will descend into it,
⇔ along with its noisy crowd and those celebrating. (ISA 5:14)
ISA 13:4 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘of_an_uproar_of’ word gloss=‘uproar_of’ OSHB ISA 13:4 word 8
OET-LV: 4 the_sound_of a_tumult is_on_mountains the_likeness_of a_people numerous the_sound_of an_uproar_of kingdoms_of nations which_are_gathering YHWH hosts is_mustering an_army_of battle. (ISA_13:4)
OET-RV: 4 There’s a loud noise from the mountains,
⇔ like that from many people.
⇔ It’s the sound of uproar from the kingdoms—
⇔ nations that are gathering.
⇔ Army commander Yahweh is mustering an army for battle. (ISA 13:4)
ISA 17:12 וּ,שְׁאוֹן (ū, shəʼōn) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and_[the], uproar_of’ morpheme glosses=‘and, roar_of’ OSHB ISA 17:12 word 8
OET-LV: 12 woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar. (ISA_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 17:12)
ISA 17:12 כִּ,שְׁאוֹן (ki, shəʼōn) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], uproar_of’ morpheme glosses=‘like, roaring_of’ OSHB ISA 17:12 word 10
OET-LV: 12 woe_to the_tumult_of peoples many as_roar the_seas they_roar and_the_uproar_of nations like_the_uproar_of waters mighty they_are_in_an_uproar. (ISA_17:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 17:12)
ISA 17:13 כִּ,שְׁאוֹן (ki, shəʼōn) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like_[the], uproar_of’ morpheme glosses=‘like, roar_of’ OSHB ISA 17:13 word 2
OET-LV: 13 Nations like_the_uproar_of waters many they_are_in_an_uproar and_he_will_rebuke in/on/over_him/it and_it_will_flee from_a_distance and_it_will_be_chased like_chaff_of mountains to_(the)_face_of/in_front_of/before a_wind and_like_whirling_dust to_(the)_face_of/in_front_of/before a_storm-wind. (ISA_17:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 17:13)
ISA 24:8 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_uproar_of’ word gloss=‘noise_of’ OSHB ISA 24:8 word 5
OET-LV: 8 the_joy_of It_has_ceased tambourines the_uproar_of it_has_stopped exultant_people the_joy_of it_has_ceased the_harp. (ISA_24:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 24:8)
ISA 25:5 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_uproar_of’ word gloss=‘uproar_of’ OSHB ISA 25:5 word 3
OET-LV: 5 Like_heat in_a_dry_land the_uproar_of strangers you_will_subdue heat by_the_shade_of a_cloud the_song_of ruthless_people he_will_quieten. (ISA_25:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 25:5)
ISA 66:6 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘an_uproar’ word gloss=‘uproar’ OSHB ISA 66:6 word 2
OET-LV: 6 the_sound_of an_uproar from_the_city a_sound from_the_temple the_sound_of YHWH repaying recompense to_his_of_enemies. (ISA_66:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ … (ISA 66:6)
JER 25:31 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘an_uproar’ word gloss=‘clamor’ OSHB JER 25:31 word 2
OET-LV: 31 an_uproar It_has_come to the_end_of the_earth/land if/because a_controversy to/for_YHWH on_nations is_about_to_enter_into_judgement he to/from_all/each/any/every flesh the_wicked_people he_has_delivered_them_up to_sword the_utterance_of YHWH. (JER_25:31)
OET-RV: 31 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 25:31)
JER 46:17 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘[is]_a_noise’ word gloss=‘braggart’ OSHB JER 46:17 word 6
OET-LV: 17 People_will_call_out there Parˊoh the_king_of Miʦrayim is_a_noise he_has_let_pass_by the_appointed_time. (JER_46:17)
OET-RV: ⇔ 17 ◙ (JER 46:17)
JER 48:45 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘uproar’ word gloss=‘tumult’ OSHB JER 48:45 word 18
OET-LV: 45 In_the_shadow_of Ḩeshbōn they_will_stand from_strength those_who_flee if/because a_fire it_will_go_forth from_Ḩeshbōn and_a_flame from_between Sihon and_she/it_ate the_forehead_of Mōʼāⱱ and_the_crown_of_the_head_of the_sons_of uproar. (JER_48:45)
OET-RV: 45 ◙ (JER 48:45)
JER 51:55 שְׁאוֹן (shəʼōn) Ncmsc contextual word gloss=‘the_uproar_of’ word gloss=‘roar_of’ OSHB JER 51:55 word 15
OET-LV: 55 If/because YHWH is_about_to_destroy DOM Bāⱱel and_he_will_destroy from_her/it a_sound great waves_of_their and_they_will_roar like_waters many the_uproar_of it_will_be_given_forth their_voice_of_of. (JER_51:55)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:55)
HOS 10:14 שָׁאוֹן (shāʼōn) Ncmsa contextual word gloss=‘an_uproar’ word gloss=‘tumult_of_war’ OSHB HOS 10:14 word 2
OET-LV: 14 And_ an_uproar _it_will_arise among_your_of_people and_all fortresses_of_your it_will_be_devastated like_the_devastation_of Shalman Bēyt Arbel in/on_day battle mother with children she_was_dashed_in_pieces. (HOS_10:14)
OET-RV: 14 Therefore a confused alarm will sound among your people and all your fortresses will be destroyed,
⇔ ≈ just like Shalman destroyed Beyt-Arbel on the day of battle when mothers were dashed to pieces with their children. (HOS 10:14)
AMOS 2:2 בְּ,שָׁאוֹן (bə, shāʼōn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, uproar’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tumult’ OSHB AMOS 2:2 word 8
OET-LV: 2 And_I_will_send_forth a_fire on_Mōʼāⱱ and_it_will_consume the_fortresses_of (the)_Qəriyyōt and_it_will_die in_uproar Mōʼāⱱ with_a_shout_of_alarm with_the_sound_of a_trumpet. (AMO_2:2)
OET-RV: 2 I’ll send fire on Moab,
⇔ and it will devour Keriot’s fortresses.
⇔ Moab will die in an uproar—
⇔ with shouting and the sound of the horn. (AMO 2:2)
JOB 3:18 שַׁאֲנָנוּ (shaʼₐnānū) Vkp3cp contextual word gloss=‘they_are_at_ease’ word gloss=‘at_ease’ OSHB JOB 3:18 word 3
OET-LV: 18 Together prisoners they_are_at_ease not they_hear the_voice_of a_taskmaster. (JOB_3:18)
OET-RV: 18 Prisoners are able to relax together.
⇔ They no longer hear the voice of their taskmaster. (JOB 3:18)
PROV 1:33 וְ,שַׁאֲנַן (və, shaʼₐnan) C,Vkq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_at_ease’ morpheme glosses=‘and, be_at_ease’ OSHB PROV 1:33 word 5
OET-LV: 33 And_one_who_listens to_me he_will_dwell security and_he_will_be_at_ease from_dread_of trouble. (PRO_1:33)
OET-RV: 33 However, those who listen to me will have secure lives
⇔ and be able to relax without worrying about troubles coming. (PRO 1:33)
JER 30:10 וְ,שַׁאֲנַן (və, shaʼₐnan) C,Vkq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_at_ease’ morpheme glosses=‘and, at_ease’ OSHB JER 30:10 word 22
OET-LV: 10 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_30:10)
OET-RV: 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 30:10)
JER 46:27 וְ,שַׁאֲנַן (və, shaʼₐnan) C,Vkp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_at_ease’ morpheme glosses=‘and, ease’ OSHB JER 46:27 word 20
OET-LV: 27 and_you(ms) do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_not be_dismayed Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because here_I am_about_of_to_save_you from_a_distant_land and_DOM your(ms)_seed/fruit from_the_land_of their_captivity_of_of and_ Yaˊₐqoⱱ _he_will_return and_he_will_be_undisturbed and_he_will_be_at_ease and_there_will_not_be one_who_terrifies. (JER_46:27)
OET-RV: 27 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:27)
JER 48:11 שַׁאֲנַן (shaʼₐnan) Vkp3ms contextual word gloss=‘it_has_been_at_ease’ word gloss=‘at_ease’ OSHB JER 48:11 word 1
OET-LV: 11 Mōʼāⱱ It_has_been_at_ease since_its_of_youth(s) and_has_been_undisturbed it to lees_of_its and_not it_has_been_poured from_vessel to vessel and_in_exile not it_has_gone therefore yes/correct/thus/so taste_of_its it_has_remained in/on/over_him/it and_its_of_aroma not it_has_been_changed. (JER_48:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 48:11)