Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 48:11 מִכְּלִי (mi, kəlī) Strongs=m, 3627 Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’
contextual morpheme glosses=‘from, vessel’ morpheme glosses=‘from, vessel’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-584 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִכְּלִי’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘from, vessel’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘כְּלִי’’ have only one gloss: ‘from,vessel’.
Have 37 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘כְּלִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶצֶב’, Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’, Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’)
GEN 3:16 בְּעֶצֶב (bəˊeʦeⱱ) Lemmas=‘בְּ’, ‘עֶצֶב’ word gloss=‘in_earthen_vessel / / painful_toll’ contextual morpheme glosses=‘with, pain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pain’ OSHB GEN 3:16 word 8
OET-LV: 16 to the_woman he_said greatly_(increase) I_will_increase your(fs)_worries/pain and_your(fs)_pregnancy in_earthen_vessel//painful_toll you_will_bear children and_near/to your(fs)_man/husband your(fs)_longing/desire and_he he_will_rule on/over_you(fs). (GEN_3:16)
OET-RV: 16 To the woman God said,
⇔ “I’ll sharply increase your pain in childbirth.
⇔ You’ll produce children in pain.
⇔ Your desire will be for your husband
⇔ and he will rule over you.” (GEN 3:16)
LEV 6:21 וּכְלִי (ūkəlī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘and, vessel_of’ OSHB LEV 6:21 word 1
OET-LV: 21 and_a_vessel_of earthenware which it_will_be_boiled in/on/over_him/it it_will_be_broken and_if in_a_vessel_of bronze it_was_boiled and_it_will_be_scoured and_it_will_be_rinsed with_water. (LEV_6:21)
OET-RV: 21 It must be mixed with olive oil then cooked with oil on a flat pan. It must then be broken into pieces and presented as a grain offering to make a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:21)
LEV 6:21 בִּכְלִי (biklī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessel_of’ OSHB LEV 6:21 word 8
OET-LV: 21 and_a_vessel_of earthenware which it_will_be_boiled in/on/over_him/it it_will_be_broken and_if in_a_vessel_of bronze it_was_boiled and_it_will_be_scoured and_it_will_be_rinsed with_water. (LEV_6:21)
OET-RV: 21 It must be mixed with olive oil then cooked with oil on a flat pan. It must then be broken into pieces and presented as a grain offering to make a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:21)
LEV 11:32 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel_of’ word gloss=‘article_of’ OSHB LEV 11:32 word 9
OET-LV: 32 And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in_their_of_death it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in_water it_will_be_put and_it_will_be_unclean until the_evening and_it_will_be_pure. (LEV_11:32)
OET-RV: 32 Also, anything that their dead bodies fall on will become ‘unclean’, whether it’s a wooden. cloth, leader, or sackcloth object, or any container used for work, so then it must be immersed in water and it will be ‘unclean’ until the evening when it will become ‘clean’ again. (LEV 11:32)
LEV 11:32 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel’ word gloss=‘article’ OSHB LEV 11:32 word 18
OET-LV: 32 And_all/each/any/every that it_will_fall on/upon/above_him/it from_them in_their_of_death it_will_be_unclean from_all vessel_of wood or a_garment or a_hide or sackcloth every_of vessel which it_will_be_done a_work (is)_in_them in_water it_will_be_put and_it_will_be_unclean until the_evening and_it_will_be_pure. (LEV_11:32)
OET-RV: 32 Also, anything that their dead bodies fall on will become ‘unclean’, whether it’s a wooden. cloth, leader, or sackcloth object, or any container used for work, so then it must be immersed in water and it will be ‘unclean’ until the evening when it will become ‘clean’ again. (LEV 11:32)
LEV 11:33 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB LEV 11:33 word 2
OET-LV: 33 And_all vessel_of earthenware which it_will_fall from_them into of_it_of_the_middle all that is_in_the_midst_of_of_it it_will_be_unclean and_it you(pl)_will_break. (LEV_11:33)
OET-RV: 33 If one of those creatures falls into a clay container, everything in it will become ‘unclean’ and you must break that container. (LEV 11:33)
LEV 11:34 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB LEV 11:34 word 15
OET-LV: 34 From_all the_food which it_will_be_eaten which it_will_come on/upon/above_him/it water it_will_be_unclean and_all drink which it_is_drunk in_all vessel it_will_be_unclean. (LEV_11:34)
OET-RV: 34 If water from that container got onto any food, it will become ‘unclean’, and any drink take from that container will be ‘unclean’. (LEV 11:34)
LEV 14:5 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB LEV 14:5 word 8
OET-LV: 5 And_he_will_command the_priest/officer and_someone_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living. (LEV_14:5)
OET-RV: 5 The priest must tell the person to slaughter one bird so the blood runs into a clay jug containing water from a spring or creek. (LEV 14:5)
LEV 14:50 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB LEV 14:50 word 6
OET-LV: 50 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_bird (the)_one into a_vessel_of earthenware over water living. (LEV_14:50)
OET-RV: 50 and slaughter one bird so the blood runs into a clay jug containing water from a spring or creek. (LEV 14:50)
LEV 15:12 וּכְלִי (ūkəlī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘and, vessel_of’ OSHB LEV 15:12 word 1
OET-LV: 12 And_a_vessel_of earthenware which he_will_touch in/on/over_him/it the_one_discharging it_will_be_broken and_all vessel_of wood it_will_be_rinsed with_water. (LEV_15:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 15:12)
LEV 15:12 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB LEV 15:12 word 9
OET-LV: 12 And_a_vessel_of earthenware which he_will_touch in/on/over_him/it the_one_discharging it_will_be_broken and_all vessel_of wood it_will_be_rinsed with_water. (LEV_15:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 15:12)
NUM 5:17 בִּכְלִי (biklī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessel_of’ OSHB NUM 5:17 word 5
OET-LV: 17 And_he/it_will_take the_priest/officer water holy in_a_vessel_of earthenware and_from the_dust which it_will_be on_the_floor_of the_tabernacle he_will_take the_priest/officer and_he/it_gave into the_waters. (NUM_5:17)
OET-RV: 17 He must fill a pottery jar with sacred water, and then mix some dust from the floor of Yahweh’s residence into the water. (NUM 5:17)
NUM 19:15 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel’ word gloss=‘container’ OSHB NUM 19:15 word 2
OET-LV: 15 And_all/each/any/every vessel open which there_is_not a_cover_of a_cord on/upon/above_him/it is_unclean it. (NUM_19:15)
OET-RV: 15 and every container that doesn’t have its lid on becomes ‘unclean’. (NUM 19:15)
NUM 19:17 כֶּֽלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB NUM 19:17 word 11
OET-LV: 17 And_people_will_take for_person some_of_the_dust_of the_burning_of the_sin_offering and_he/it_gave on/upon/above_him/it water living into a_vessel. (NUM_19:17)
OET-RV: 17 Someone must take some of the ashes from that burnt cow, and put them into a jar with some fresh, running water, then pour some of it over them. (NUM 19:17)
DEU 23:25 כֶּלְיְךָ (kelyəkā) Lemmas=‘כְּלִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘vessel_of, your’ morpheme glosses=‘container_of, your’ OSHB DEU 23:25 word 10
OET-LV: 25 if/because you_will_go in_the_vineyard_of your_neighbour_of_of and_you(ms)_will_eat grapes according_to_of_your_appetite satiety_of_your and_into vessel_of_your not you_will_put_them. (DEU_23:25)
OET-RV: 25 Similarly, if you’re going through someone else’s field of grain, you can crunch a few kernels, but you mustn’t cut off any of the stalks. (DEU 23:25)
1 SAM 21:6 בַּכֶּֽלִי (bakkelī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, vessel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessels’ OSHB 1 SAM 21:6 word 26
OET-LV: 6 and_ Dāvid _he_answered DOM the_priest/officer and_he/it_said to_him/it if/because (if) woman is_withheld to/for_us as_yesterday three_days_ago when_I_go_out and_ the_vessels_of _they_were of_the_young_men holiness and_he is_a_journey_of profaneness and_indeed if/because the_day it_is_holy in_vessel. (SA1_21:6)
OET-RV: 6 So the priest gave him the sacred bread, because there was no other bread there other than the previous day’s bread of the presence which had been removed from in front of Yahweh to be replaced by fresh bread. (SA1 21:6)
2 SAM 17:28 וּכְלִי (ūkəlī) Lemmas=‘וְ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘and, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘and, vessels_of’ OSHB 2 SAM 17:28 word 3
OET-LV: 28 Bed[s] and_basins and_a_vessel_of a_potter and_wheat(s) and_barley(s) and_flour and_roasted_grain and_bean[s] and_lentils and_roasted_grain. (SA2_17:28)
OET-RV: 28 brought bedding and basins, clay pots, wheat and barley, flour and roasted grain, beans and lentils, (SA2 17:28)
1 KI 17:10 בַּכְּלִי (bakkəlī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, vessel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessel’ OSHB 1 KI 17:10 word 22
OET-LV: 10 And_he/it_rose_up and_he/it_went to_Tsₑrəfat/(Zarephath) and_he_came to the_entrance_of the_city and_see/lo/see there a_woman a_widow was_gathering_of wood(s) and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_little_of water in_vessel so_that_I_may_drink. (KI1_17:10)
OET-RV: 10 So he got ready and went to Tserefat. As he entered the town, he saw a woman picking up bits of firewood, and he asked her, “Can you please get me a drink of water.” (KI1 17:10)
2 KI 4:6 כֶּלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB 2 KI 4:6 word 10
OET-LV: 6 And_he/it_was just_as_were_full the_vessels and_she/it_said to son_of_her bring_near to_me still a_vessel and_he/it_said to_her/it there_is_not still a_vessel and_it_stopped the_oil. (KI2_4:6)
OET-RV: 6 Eventually when she told one of her sons to bring the next container, he told her that there wasn’t any more, and at that point, the oil stopped flowing. (KI2 4:6)
2 KI 4:6 כֶּלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘container’ OSHB 2 KI 4:6 word 15
OET-LV: 6 And_he/it_was just_as_were_full the_vessels and_she/it_said to son_of_her bring_near to_me still a_vessel and_he/it_said to_her/it there_is_not still a_vessel and_it_stopped the_oil. (KI2_4:6)
OET-RV: 6 Eventually when she told one of her sons to bring the next container, he told her that there wasn’t any more, and at that point, the oil stopped flowing. (KI2 4:6)
JOB 28:17 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel_of’ word gloss=‘jewels_of’ OSHB JOB 28:17 word 6
OET-LV: 17 Not it_will_be_comparable_to_it gold and_glass and_is_its_of_exchange a_vessel_of pure_gold. (JOB_28:17)
OET-RV: 17 Neither gold nor clear glass can equal it,
⇔ ≈ and it can’t be exchanged for a gold goblet. (JOB 28:17)
PSA 2:9 כִּכְלִי (kiklī) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘like, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘like, vessel_of’ OSHB PSA 2:9 word 4
OET-LV: 9 You_will_break_them with_a_rod_of iron like_a_vessel_of a_potter you_will_smash_them. (PSA_2:9)
OET-RV: 9 You’ll break those nations with an iron bar.
⇔ ≈ You’ll smash them to pieces like a clay pot.” (PSA 2:9)
PSA 31:13 כִּכְלִי (kiklī) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘like, a_vessel’ morpheme glosses=‘like, vessel’ OSHB PSA 31:13 word 5
OET-LV: 13 I_have_been_forgotten like_a_dead_person from_the_heart I_have_become like_a_vessel which_is_destroyed. (PSA_31:13)
OET-RV: 13 I’ve heard the whispering of many—
⇔ ≈ terrifying news from every side
⇔ as they plot together against me.
⇔ ≈ They plot to take my life. (PSA 31:13)
PROV 25:4 כֶּֽלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB PROV 25:4 word 6
OET-LV: 4 Remove dross(es) from_silver and_he/it_went_out for_metalsmith a_vessel. (PRO_25:4)
OET-RV: 4 Remove the dross from silver,
⇔ → and then a container comes from the silversmith’s hands. (PRO 25:4)
ISA 66:20 בִּכְלִי (biklī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, a_vessel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessel’ OSHB ISA 66:20 word 26
OET-LV: 20 And_they_will_bring_back DOM all_of relatives_of_your(pl) from_all the_nations an_offering to/for_YHWH on_horses and_in_chariot[s] and_in_litters and_on_mules and_on_camels to the_mountain_of my_holiness_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH he_says just_as they_will_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_grain_offering in_a_vessel pure the_house_of YHWH. (ISA_66:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 66:20)
JER 18:4 הַכְּלִי (hakkəlī) Lemmas=‘הַ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘the, vessel’ morpheme glosses=‘the, vessel’ OSHB JER 18:4 word 2
OET-LV: 4 And_it_was_spoiled the_vessel which he was_making with_clay in_the_hand_of the_potter and_he_would_return and_he_made_it a_vessel another just_as it_was_pleasing in/on_both_eyes_of the_potter for_doing. (JER_18:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 18:4)
JER 18:4 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB JER 18:4 word 11
OET-LV: 4 And_it_was_spoiled the_vessel which he was_making with_clay in_the_hand_of the_potter and_he_would_return and_he_made_it a_vessel another just_as it_was_pleasing in/on_both_eyes_of the_potter for_doing. (JER_18:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 18:4)
JER 19:11 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘the_vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB JER 19:11 word 18
OET-LV: 11 And_you_will_say to_them thus he_says YHWH hosts thus I_will_break DOM the_people the_this and_DOM the_city (the)_this just_as someone_breaks DOM the_vessel_of the_potter which not it_will_be_able to_be_repaired again and_in_Tofet people_will_bury because_there_is_not room to_bury. (JER_19:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 19:11)
JER 22:28 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB JER 22:28 word 8
OET-LV: 28 a_pot despised smashed the_man the_this Coniah or a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it why have_they_been_hurled_down he and_his_of_offspring and_have_they_been_thrown to the_earth/land which not they_knew. (JER_22:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 22:28)
JER 25:34 כִּכְלִי (kiklī) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘like, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘like, vessel_of’ OSHB JER 25:34 word 13
OET-LV: 34 Wail Oh_shepherds and_cry_out and_roll_in_ashes Oh_noble_ones_of the_flock if/because days_of_your(pl) they_have_been_completed for_slaughtering and_your(pl)_of_dispersions and_you(pl)_will_fall like_a_vessel_of desire. (JER_25:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 25:34)
JER 32:14 בִּכְלִי (biklī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, a_vessel_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, jar_of’ OSHB JER 32:14 word 22
OET-LV: 14 Thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) take DOM the_documents the_these DOM the_document_of the_purchase the_this and_DOM the_one_which_was_sealed and_DOM the_document_of (the)_uncovered the_this and_you_will_put_them in_a_vessel_of earthenware so_that they_may_remain days many. (JER_32:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 32:14)
JER 48:11 כֶּלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel’ word gloss=‘vessel’ OSHB JER 48:11 word 12
OET-LV: 11 Mōʼāⱱ It_has_been_at_ease since_its_of_youth(s) and_has_been_undisturbed it to lees_of_its and_not it_has_been_poured from_vessel to vessel and_in_exile not it_has_gone therefore yes/correct/thus/so taste_of_its it_has_remained in/on/over_him/it and_its_of_aroma not it_has_been_changed. (JER_48:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 48:11)
JER 48:38 כִּכְלִי (kiklī) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘like, a_vessel’ morpheme glosses=‘like, vessel’ OSHB JER 48:38 word 12
OET-LV: 38 On all_of the_roofs_of Mōʼāⱱ and_in_its_open_of_places of_it_of_all will_be_wailing if/because I_will_break DOM Mōʼāⱱ like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it the_utterance_of YHWH. (JER_48:38)
OET-RV: 38 ◙ (JER 48:38)
JER 51:34 כְּלִי (kəlī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘a_vessel_of’ word gloss=‘vessel_of’ OSHB JER 51:34 word 7
OET-LV: 34 He_devoured_me he_confused_me Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel he_set_me_down a_vessel_of emptiness he_swallowed_me like_(the)_monster he_filled belly_of_his from_my_of_delicacies he_rinsed_me_out. (JER_51:34)
OET-RV: 34 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:34)
EZE 4:9 בִּכְלִי (biklī) Lemmas=‘בְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘in, a_vessel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, vessel’ OSHB EZE 4:9 word 12
OET-LV: 9 And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it. (EZE_4:9)
OET-RV: 9 Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)
EZE 15:3 כֶּֽלִי (kelī) Lemma=‘כְּלִי’ contextual word gloss=‘vessel’ word gloss=‘object’ OSHB EZE 15:3 word 13
OET-LV: 3 Is_it_taken from_him/it wood for_doing into_a_product or do_people_take from_him/it a_peg to_hang on/upon/above_him/it any_of vessel. (EZE_15:3)
OET-RV: 3 Do people take wood from a vine to make anything? Would anyone use vine wood even to make something to hang a mug on? (EZE 15:3)
HOS 8:8 כִּכְלִי (kiklī) Lemmas=‘כְּ’, ‘כְּלִי’ contextual morpheme glosses=‘like, a_vessel’ morpheme glosses=‘like, vessel’ OSHB HOS 8:8 word 6
OET-LV: 8 Yisrāʼēl/(Israel) It_will_be_swallowed now they_are among_nations like_a_vessel which_there_is_not pleasure in/on/over_him/it. (HOS_8:8)
OET-RV: 8 Yisrael is swallowed up.
⇔ Now they’re among the nations like a cup that no one likes (HOS 8:8)