Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Exo 26:9 הַיְרִיעָה (ha, yərīˊāh) Strongs=d, 3407 Lemmas=‘הַ’, ‘יְרִיעָה’
contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1491 TimeSeries=Tabernacle_Built
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַיְרִיעָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, curtain’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יְרִיעָה’’ have 3 different glosses: ‘of,the_curtain’, ‘of,the_tent_curtain’, ‘the,curtain’.
Have 29 other words (לַפָּרֹכֶת, פָּרֹכֶת, לְפָרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, בַּיְרִיעָה, הַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, בַּיְרִיעָה, לַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, לַפָּרֹכֶת, פָרֹכֶת, פָּרֹכֶת, לַפָּרֹכֶת, פָּרֹכֶת, לַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, לַפָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, לַפָּרֹכֶת, כַּיְרִיעָה, לַפָּרֹכֶת, פָּרֹכֶת, פָּרֹכֶת, הַפָּרֹכֶת, כַדֹּק) with 6 lemmas altogether (Lemma=‘פָּרֹכֶת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיעָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּק’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יְרִיעָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’)
EXO 26:5 בַּיְרִיעָה (bayrīˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, curtain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, curtain’ OSHB EXO 26:5 word 4
OET-LV: 5 Fifty loops you_will_make on_curtain (the)_one and_fifty loops you_will_make on_the_end_of the_curtain which is_in_set the_second(fs) will_be_opposite the_loops each to sister_of_its. (EXO_26:5)
OET-RV: 5 place fifty loops on the end of each set so that the loops are opposite each other. (EXO 26:5)
EXO 26:31 פָרֹכֶת (fāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘a_curtain’ word gloss=‘curtain’ OSHB EXO 26:31 word 2
OET-LV: 31 and_you_will_make a_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker someone_will_make DOM_her/it cherubim. (EXO_26:31)
OET-RV: 31 You must have a skillful workman make a curtain from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:31)
EXO 26:33 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 26:33 word 3
OET-LV: 33 And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:33)
OET-RV: 33 Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)
EXO 26:33 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB EXO 26:33 word 9
OET-LV: 33 And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:33)
OET-RV: 33 Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)
EXO 26:33 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 26:33 word 14
OET-LV: 33 And_you(ms)_will_give DOM the_curtain under the_hooks and_you_will_bring (to)_there from_inside_of to_curtain DOM the_box_of the_transcript and_it_will_separate the_curtain to/for_you(pl) between the_holy_place and_between the_holy_place_of the_holy_places. (EXO_26:33)
OET-RV: 33 Hang the curtain under the clips, then bring the box that contains the agreement inside the curtain. That curtain will separate for you between the sacred section and the very sacred interior. (EXO 26:33)
EXO 26:35 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB EXO 26:35 word 5
OET-LV: 35 And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north. (EXO_26:35)
OET-RV: 35 Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)
EXO 27:21 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB EXO 27:21 word 4
OET-LV: 21 In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_27:21)
OET-RV: 21 In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)
EXO 30:6 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 30:6 word 4
OET-LV: 6 And_you(ms)_will_give DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain which is_on the_box_of the_transcript to_(the)_face_of/in_front_of/before the_atonement_cover which is_on the_transcript where I_will_meet to/for_yourself(m) (to)_there. (EXO_30:6)
OET-RV: 6 Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest—the box containing the stone slabs and with a platform on it where I will meet with you. (EXO 30:6)
EXO 35:12 פָּרֹכֶת (pāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘the_curtain_of’ word gloss=‘curtain_of’ OSHB EXO 35:12 word 8
OET-LV: 12 DOM the_box and_DOM poles_of_its DOM the_atonement_cover and_DOM the_curtain_of the_screen. (EXO_35:12)
OET-RV: 12 the box with its poles and the atonement platform to go on top, the curtain for screening it, (EXO 35:12)
EXO 36:12 בַּיְרִיעָה (bayrīˊāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘יְרִיעָה’ contextual morpheme glosses=‘on, curtain’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, curtain’ OSHB EXO 36:12 word 4
OET-LV: 12 Fifty loops he_made on_curtain (the)_one and_fifty loops he_made on_the_end_of the_curtain which was_in_set the_second(fs) were_opposite the_loops one to one. (EXO_36:12)
OET-RV: 12 fifty matching loops on the edge of each set so they were aligned with each other. (EXO 36:12)
EXO 36:35 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 36:35 word 3
OET-LV: 35 And_he/it_made DOM the_curtain violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_her/it cherubim. (EXO_36:35)
OET-RV: 35 They made a curtain from twisted finely-spun linen, and a skillful workman embroidered winged creatures on them with blue, purple, scarlet yarn. (EXO 36:35)
EXO 38:27 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 38:27 word 11
OET-LV: 27 And_he/it_was the_one_hundred_of the_talent[s]_of (the)_silver to_throw DOM the_bases_of the_holy_place and_DOM the_bases_of the_curtain a_hundred_of bases for_the_one_hundred_of the_talent[s] a_talent for_base. (EXO_38:27)
OET-RV: 27 They’d used 3,400kg of silver to make the bases under the pillars that supported the sacred tent’s curtains (34kg for each of one hundred bases) (EXO 38:27)
EXO 39:34 פָּרֹכֶת (pāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘the_curtain_of’ word gloss=‘curtain_of’ OSHB EXO 39:34 word 11
OET-LV: 34 And_DOM the_covering_of the_hides_of the_rams (the)_dyed_red and_DOM the_covering_of the_skins_of the_dolphins and_DOM the_curtain_of the_screen. (EXO_39:34)
OET-RV: 34 the reddened rams hide tarpaulin and the top sea-cow hide tarpaulin, the curtain for covering the most sacred place, (EXO 39:34)
EXO 40:3 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 40:3 word 10
OET-LV: 3 And_you_will_put there DOM the_box_of the_transcript and_you_will_cover over the_box DOM the_curtain. (EXO_40:3)
OET-RV: 3 Put the box for the transcript slabs in its place and hang the curtain to screen it from sight. (EXO 40:3)
EXO 40:21 פָּרֹכֶת (pāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘the_curtain_of’ word gloss=‘curtain_of’ OSHB EXO 40:21 word 8
OET-LV: 21 And_he/it_brought DOM the_box into the_tabernacle and_he/it_assigned DOM the_curtain_of the_screen and_he_covered over the_box_of the_transcript just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_40:21)
OET-RV: 21 and brought the box into the residence. He set up the curtain to conceal the box with the transcript, just as Yahweh had instructed him. (EXO 40:21)
EXO 40:22 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB EXO 40:22 word 11
OET-LV: 22 and_he/it_gave DOM the_table in_the_tent_of meeting on the_side_of the_tabernacle northward from_the_outside of_curtain. (EXO_40:22)
OET-RV: 22 He put the table into the sacred tent on the north side of the residence, outside the curtain, (EXO 40:22)
EXO 40:26 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB EXO 40:26 word 8
OET-LV: 26 and_he/it_assigned DOM the_altar_of the_gold in_the_tent_of meeting to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain. (EXO_40:26)
OET-RV: 26 Then he put the gold incense altar inside the sacred tent in front of the curtain that screened the sacred box from view, (EXO 40:26)
LEV 4:6 פָּרֹכֶת (pāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘of_the_curtain_of’ word gloss=‘curtain_of’ OSHB LEV 4:6 word 15
OET-LV: 6 And_he_will_dip the_priest/officer DOM finger_of_his in_blood and_he_will_spatter some_of the_blood seven times to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH with the_face_of the_curtain_of the_holy_place. (LEV_4:6)
OET-RV: 6 he must dip his finger into it and seven times he must flick the blood towards the front of the curtain of the sanctuary in front of Yahweh. (LEV 4:6)
LEV 4:17 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB LEV 4:17 word 13
OET-LV: 17 And_he_will_dip the_priest/officer finger_of_his some_of the_blood and_he_will_spatter_it seven times to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH with the_face_of the_curtain. (LEV_4:17)
OET-RV: 17 and seven times he must dip his finger in it and flick the blood towards the front of the curtain of the sanctuary in front of Yahweh. (LEV 4:17)
LEV 16:2 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, curtain’ morpheme glosses=‘to_the, curtain’ OSHB LEV 16:2 word 16
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh speak to ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_not let_him_come at_every_of time into the_holy_place from_inside_of to_curtain to the_face_of the_atonement_cover which is_on the_box and_not he_will_die if/because in_cloud I_will_appear over the_atonement_cover. (LEV_16:2)
OET-RV: 2 ◙ (LEV 16:2)
LEV 16:12 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, curtain’ morpheme glosses=‘from_the, curtain’ OSHB LEV 16:12 word 17
OET-LV: 12 And_he/it_will_take (the)_fullness_of (the)_censer coals_of fire from_under the_altar from_to/for_face/front/presence YHWH and_the_fullness_of the_hollow_of_his_hands_of_of incense_of perfume(s) fine and_he_will_bring_them from_inside_of to_curtain. (LEV_16:12)
OET-RV: 12 ◙ (LEV 16:12)
LEV 16:15 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB LEV 16:15 word 12
OET-LV: 15 And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_male_goat_of the_sin_offering which is_for_people and_he_will_bring DOM blood_of_its to from_inside_of to_curtain and_he_will_do with blood_of_its just_as he_did to_the_blood_of the_bull and_he_will_spatter DOM_him/it on the_atonement_cover and_before_of the_atonement_cover. (LEV_16:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 16:15)
LEV 21:23 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB LEV 21:23 word 3
OET-LV: 23 Nevertheless to the_curtain not he_will_go and_near/to the_altar not he_will_draw_near if/because a_blemish in/on/over_him/it and_not he_will_profane DOM sanctuary_of_my if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy. (LEV_21:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 21:23)
LEV 24:3 לְפָרֹכֶת (ləfāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘of, the_curtain_of’ morpheme glosses=‘of, curtain_of’ OSHB LEV 24:3 word 2
OET-LV: 3 From_the_outside of_the_curtain_of of_the_transcript in_the_tent_of meeting ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_24:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 24:3)
NUM 4:5 פָּרֹכֶת (pāroket) Lemma=‘פָּרֹכֶת’ contextual word gloss=‘the_curtain_of’ word gloss=‘curtain_of’ OSHB NUM 4:5 word 8
OET-LV: 5 And_ ʼAhₐron _he_will_go and_his_of_sons when_sets_out the_camp and_they_will_take_down DOM the_curtain_of the_screen and_they_will_cover with_it DOM the_box_of the_transcript. (NUM_4:5)
OET-RV: 5 When it’s time to break camp, Aharon and his sons must enter and take down the curtain that veils it, and then use that to cover the box containing the agreement. (NUM 4:5)
NUM 18:7 לַפָּרֹכֶת (lapāroket) Lemmas=‘לְ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘to, curtain’ morpheme glosses=‘of_the, curtain’ OSHB NUM 18:7 word 11
OET-LV: 7 And_you(ms) and_your(pl)_of_sons with_you you(pl)_will_keep DOM priesthood_of_your(pl) to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_altar and_to_from_inside_of to_curtain and_you(pl)_will_serve a_service_of a_gift I_give DOM priesthood_of_your(pl) and_the_stranger (the)_approaching he_will_be_put_to_death. (NUM_18:7)
OET-RV: 7 However, it’s you and your sons who are the priests who must serve for things to do with the altar and inside the curtain. Your priesthood is a gift of service, and any outsider who approaches must be executed.” (NUM 18:7)
2 CHR 3:14 הַפָּרֹכֶת (hapāroket) Lemmas=‘הַ’, ‘פָּרֹכֶת’ contextual morpheme glosses=‘the, curtain’ morpheme glosses=‘the, curtain’ OSHB 2 CHR 3:14 word 3
OET-LV: 14 and_he/it_made DOM the_curtain violet and_purple and_crimson and_fine_linen and_he/it_ascended on/upon/above_him/it cherubim. (CH2_3:14)
OET-RV: 14 The curtain separating the two rooms was made from fine-linen with blue, purple, and red thread, and with winged creatures embroidered onto it. (CH2 3:14)
PSA 104:2 כַּיְרִיעָה (kayrīˊāh) Lemmas=‘כְּ’, ‘יְרִיעָה’ contextual morpheme glosses=‘like_(the), curtain’ morpheme glosses=‘like_a, tent’ OSHB PSA 104:2 word 6
OET-LV: 2 you_are_wrapping_yourself light like_garment you_are_stretching_out the_heavens like_(the)_curtain. (PSA_104:2)
OET-RV: 2 You wrap yourself in light as if it’s a robe.
⇔ You stretched out the heavens like a tent. (PSA 104:2)
ISA 40:22 כַדֹּק (kaddoq) Lemmas=‘כְּ’, ‘דֹּק’ contextual morpheme glosses=‘like, curtain’ morpheme glosses=‘like_the, curtain’ OSHB ISA 40:22 word 8
OET-LV: 22 The_one_who_sits above the_circle_of the_earth/land and_its_of_inhabitants are_like_grasshoppers the_one_who_stretched_out like_curtain the_heavens and_he_spread_them_out like_tent to_dwell_in. (ISA_40:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:22)