Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 30 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest—the box containing the stone slabs and with a platform on it where I will meet with you.
OET-LV And_you(ms)_will_give DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_curtain which [is]_on the_ark the_transcript to_(the)_face_of/in_front_of/before the_mercy_seat which [is]_on the_transcript where I_will_meet to/for_yourself(m) there_at.
UHB וְנָתַתָּ֤ה אֹתוֹ֙ לִפְנֵ֣י הַפָּרֹ֔כֶת אֲשֶׁ֖ר עַל־אֲרֹ֣ן הָעֵדֻ֑ת לִפְנֵ֣י הַכַּפֹּ֗רֶת אֲשֶׁר֙ עַל־הָ֣עֵדֻ֔ת אֲשֶׁ֛ר אִוָּעֵ֥ד לְךָ֖ שָֽׁמָּה׃ ‡
(vənātattāh ʼotō lifənēy hapāroket ʼₐsher ˊal-ʼₐron hāˊēdut lifənēy hakkaporet ʼₐsher ˊal-hāˊēdut ʼₐsher ʼiūāˊēd ləkā shāmmāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ θήσεις αὐτὸ ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος, τοῦ ὄντος ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τῶν μαρτυρίων, ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν.
(Kai thaʸseis auto apenanti tou katapetasmatos, tou ontos epi taʸs kibōtou tōn marturiōn, en hois gnōsthaʸsomai soi ekeithen. )
BrTr And thou shalt set it before the veil that is over the ark of the testimonies, wherein I will make myself known to thee from thence.
ULT And you shall place it before the face of the curtain that is over the Box of the Testimony. It shall be before the face of the atonement lid that is over the Testimony, where I will meet with you.
UST Put this incense altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest. (The chest that has a lid covering the stone slabs, where I will talk with you.)
BSB § Place the altar in front of the veil that is before the ark of the Testimony [fn]—before the mercy seat that is over the Testimony—where I will meet with you.
30:6 That is, the ark of the covenant; also in verse 26
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall put it before the veil that is by the ark of the covenant, before the mercy seat that is over the covenant, where I will meet with you.
WMBB (Same as above)
NET “You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony (before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
LSV and you have put it before the veil, which [is] by the Ark of the Testimony, before the propitiatory covering which [is] over the Testimony, where I meet with you.
FBV Put the altar in front of the veil that hangs before the Ark of the Testimony and the atonement cover that is over the Testimony[fn] where I will meet with you.
30:6 “Testimony”: referring to the tablets of stone inscribed with the Ten Commandments.
T4T They must put this altar outside the curtain that hangs in front of the sacred chest and its lid. That is the place where I will talk with you.
LEB And you will put it before the curtain that is upon the ark of the testimony, before the atonement cover, which is on the testimony, there where I will meet with you.
BBE And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the ark-cover that is over the testimony, where I will meet with thee.
ASV And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
DRA And thou shalt set the altar over against the veil, that hangeth before the ark of the testimony before the propitiatory wherewith the testimony is covered, where I will speak to thee.
YLT and thou hast put it before the vail, which [is] by the ark of the testimony, before the mercy-seat which [is] over the testimony, whither I am met with thee.
Drby And thou shalt put it in front of the veil which is before the ark of the testimony in front of the mercy-seat which is over the testimony, where I will meet with thee.
RV And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Wbstr And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
KJB-1769 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
(And thou/you shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee/you. )
KJB-1611 And thou shalt put it before the Uaile, that is by the Arke of the Testimonie before the Mercie-seat, that is, ouer the Testimonie where I will meet with thee.
(And thou/you shalt put it before the Uaile, that is by the Ark of the Testimonie before the Mercie-seat, that is, over the Testimonie where I will meet with thee/you.)
Bshps And thou shalt put it before the vayle that is by the arke of testimonie before the mercie seate, that is, vpon the testimonie where I wyll meete with thee.
(And thou/you shalt put it before the veil that is by the ark of testimonie before the mercy seat, that is, upon the testimonie where I will meet with thee/you.)
Gnva After thou shalt set it before the vaile, that is neere the Arke of Testimonie, before the Merciseate that is vpon the Testimonie, where I will appoynt with thee.
(After thou/you shalt set it before the veil, that is near the Ark of Testimonie, before the Merciseate that is upon the Testimonie, where I will appoynt with thee/you. )
Cvdl and shalt set it before the vayle, that hangeth before the Arke of wytnesse, and before the Mercyseate yt is vpon the wytnesse, from whence I wyl proteste vnto the.
(and shalt set it before the veil, that hangeth before the Ark of witness, and before the Mercyseate it is upon the witness, from whence I will proteste unto them.)
Wycl and thou schalt sette the auter ayens the veil, which veil hangith bifor the ark of witnessyng bifor the propiciatorie, bi which the witnessyng is hilid, where Y schal speke to thee.
(and thou/you shalt set the altar against the veil, which veil hangith before the ark of witnessing before the propiciatorie, by which the witnessing is hilid, where I shall speak to thee/you.)
Luth Und sollst ihn setzen vor den Vorhang, der vor der Lade des Zeugnisses hanget, und vor dem Gnadenstuhl, der auf dem Zeugnis ist, von dannen ich dir werde zeugen.
(And should him/it setzen before/in_front_of the Vorhang, the/of_the before/in_front_of the/of_the box/chest the transcriptses hanget, and before/in_front_of to_him Gnadenstuhl, the/of_the on to_him transcript is, from dannen I you/to_you become witness.)
ClVg Ponesque altare contra velum, quod ante arcum pendet testimonii coram propitiatorio quo tegitur testimonium, ubi loquar tibi.
(Ponesque altare on_the_contrary velum, that before arcum pendet testimonii before propitiatorio quo tegitur testimony, where loquar tibi. )
30:6 outside the inner curtain: That is, in the Holy Place, just outside the Most Holy Place where the Ark was located.
• The rising smoke of the incense symbolized prayer. Believers now have constant access to God in prayer through the continuous atonement provided through Christ (see Ps 141:2; Luke 1:10; Rev 5:8; 8:3-4).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵ֣י & לִפְנֵ֣י
to=(the)_face_of/in_front_of/before & to=(the)_face_of/in_front_of/before
Here, before the face of means in front of.
Note 2 topic: figures-of-speech / yousingular
לְךָ֖
to/for=yourself(m)
Here, you refers to Moses.