Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 5 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) he was very frightened and the colour drained from his face. His legs felt weak and his knees started knocking together,
OET-LV Then Oh/the_king face_of_his turned_pale_him and_thoughts_of_his[fn] terrified_him and_joints_of hip_of_his were_untie/releasened and_knees_of_his this_one to_that were_knocking.
5:6 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
UHB אֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי וְרַעיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃ ‡
(ʼₑdayin malkāʼ zīōhī shənōhī vəraˊyonohī yəⱱahₐlūnnēh vəqiţrēy ḩarʦēh mishtārayin vəʼarkubātēh dāʼ lədāʼ nāqəshān.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT Then the color of the king changed, and his thoughts frightened him; the joints of his hips loosened, and his knees knocked together.
UST He became very frightened, and his face became pale. His knees started shaking, and his legs became very weak, with the result that he could not stand up.
BSB his face grew pale and his thoughts so alarmed him that his hips gave way and his knees knocked together
MSB (Same as above)
OEB Then the king grew pale, and fear filled his mind, his legs trembled and his knees knocked together.
WEBBE Then the king’s face was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his thighs were loosened, and his knees struck one against another.
WMBB (Same as above)
NET Then all the color drained from the king’s face and he became alarmed. The joints of his hips gave way, and his knees began knocking together.
LSV then the king’s countenance has changed, and his thoughts trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are striking against one another.
FBV His face turned pale,[fn] and he became very frightened. His legs gave way and his knees knocked together.
5:6 “His face turned pale”: literally “his face changed.”
T4T He became very frightened, and his face became pale/white. His knees started shaking, and his legs became very weak, with the result that he could not stand up.
LEB No LEB DAN book available
BBE Then the colour went from the king's face, and he was troubled by his thoughts; strength went from his body, and his knees were shaking.
Moff No Moff DAN book available
JPS Then the king's countenance was changed in him, and his thoughts affrighted him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
ASV Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
DRA Then was the king’s countenance changed, and his thoughts troubled him: and the joints of his loins were loosed, and his knees struck one against the other.
YLT then the king's countenance hath changed, and his thoughts do trouble him, and the joints of his loins are loosed, and his knees are smiting one against another.
Drby Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
RV Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
(Then the king’s countenance was changed in him, and his thoughts troubled him; and the joints of his loins were loosed/released, and his knees smote one against another. )
SLT The king’s brightnesses changing, and his thoughts will terrify him, and the knots of his loins breaking forth, and his knees knocked this upon that.
Wbstr Then the king's countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.
KJB-1769 Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed, and his knees smote one against another.[fn][fn][fn]
(Then the king’s countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed/released, and his knees smote one against another. )
5.6 countenance: Chaldee, brightnesses
5.6 was changed: Chaldee, changed it
5.6 joints: or, girdles: Chaldee, bindings, or, knots
KJB-1611 [fn][fn][fn]Then the kings countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the ioints of his loines were loosed, and his knees smote one against another.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva Then the Kings countenance was changed, and his thoughtes troubled him, so that the ioynts of his loynes were loosed, and his knees smote one against the other.
(Then the Kings countenance was changed, and his thoughts troubled him, so that the joints of his loins were loosed/released, and his knees smote one against the other. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg Tunc facies regis commutata est, et cogitationes ejus conturbabant eum: et compages renum ejus solvebantur, et genua ejus ad se invicem collidebantur.
(Then faces king commutata it_is, and thoughts his conturbabant him: and compages renum his solvebantur, and genua his to himself invicem neckdebantur. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
5:1-30 Earthly kingdoms all pass away. As Nebuchadnezzar’s dream implied, Babylon would pass away and a new sovereign kingdom would take its place (2:39). After Nebuchadnezzar’s death in 562 BC, violence and debauchery increased in the palaces of Babylon until, during Belshazzar’s feast in 539 BC, even God’s holy vessels were polluted and defiled. God’s judgment came with lightning swiftness that night (5:30), and the next kingdom took over (see 2:32, 39; 5:31).
מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי
Oh/the=king face_of,his turned_pale,him
This change was caused by his fear. Alternate translation: “the king’s face became pale”
וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן
and,knees_of,his this to,that ones_knocking
This was the result of his extreme fear.