Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #103991

לְהַכּוֹתָםJos 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְהַכּוֹתָם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
is always and only glossed as ‘to, defeat, them’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘to,defeat,them’.

Hebrew words (20) other than לְהַכּוֹתָם (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vhc PoS=hiphil_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural)
with a gloss related to ‘defeat’

Have 20 other words (תַּכֶּה, נַכֶּה, מַכָּה, וְהִכִּיתֶם, כְּמַכַּת, מַכָּה, מַכָּה, מַכָּה, חוֹלֵשׁ, הַכֵּה, מַכָּה, מַכָּה, מַכָּה, מַכָּה, וְהִכִּיתָם, מַכָּה, הַמַּכָּה, וְהִכִּיתָ, מַכָּה, וְהִכִּיתָ) with 7 lemmas altogether (Lemma=‘מַכָּה’, Lemma=‘נָכָה’, Lemma=‘חָלַשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַכָּה’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מַכָּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’)

NUM 22:6נַכֶּה (nakkeh)  Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘to_defeat’ word gloss=‘defeat’ OSHB NUM 22:6 word 15

OET-LV: 6And_now come please curse to/for_me DOM the_people the_this if/because is_too_mighty it for_me perhaps I_will_be_able to_defeat in/on/over_him/it and_I_will_drive_it_out from the_earth/land if/because I_know DOM the_one_whom you_bless is_blessed and_which you_curse he_is_cursed.   (NUM_22:6)

OET-RV: 6So now please come and curse this people group for me because they are more numerous than us, then perhaps I’ll be able to attack them and drive them out of the area, because I know that anyone you bless will be blessed, and those who you curse will be cursed.” (NUM 22:6)

NUM 25:17וְהִכִּיתֶם (vəhikkītem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_defeat’ morpheme glosses=‘and, strike’ OSHB NUM 25:17 word 4

OET-LV: 17Treat_as_foes DOM the_Midyānites and_you(pl)_will_defeat them.   (NUM_25:17)

OET-RV: 17Attack the Midyanites and destroy them (NUM 25:17)

DEU 7:2וְהִכִּיתָם (vəhikkītām)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, you, will_defeat_them’ morpheme glosses=‘and, defeat, them’ OSHB DEU 7:2 word 5

OET-LV: 2And_he_will_deliver_them_up YHWH god_of_your to_your_face and_you_will_defeat_them certainly_(totally_destroy) you_will_totally_destroy DOM_them not you_will_make to/for_them a_covenant and_not you_will_show_favour_to_them.   (DEU_7:2)

OET-RV: 2When your god Yahweh enables you to defeat them, you must kill them all. You must make no agreement with them, and you must not act mercifully toward them. (DEU 7:2)

JOS 10:10מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:10 word 6

OET-LV: 10And_he_confused_them YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them a_defeat great at_Giⱱˊōn and_he_pursued_them the_direction_of the_ascent_of Bēyt Ḩōrōn and_he_defeated_them to ˊAzēqāh and_unto Maqqēdāh.   (JOS_10:10)

OET-RV: 10and Yahweh confused them as the Israelis approached and caused them to be badly defeated at Gibeon. Then they chased them on the road going to Beyt-Horon and killed them as far as Azekah and Makkedah. (JOS 10:10)

JOS 10:20מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JOS 10:20 word 7

OET-LV: 20And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification.   (JOS_10:20)

OET-RV: 20So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)

JDG 6:16וְהִכִּיתָ (vəhikkītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_defeat’ morpheme glosses=‘and, strike_down’ OSHB JDG 6:16 word 7

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it YHWH if/because I_will_be with_you and_you_will_defeat DOM Midyān like_a_man one.   (JDG_6:16)

OET-RV: 16I’ll help you,” said Yahweh, “and you’ll strike down all the Midianites as easily as battling just one man.” (JDG 6:16)

JDG 11:33מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB JDG 11:33 word 11

OET-LV: 33And_he_defeated_them from_ˊArōˊēr and_unto you_come Minnit twenty citi[es] and_unto Abel Keramim a_defeat great very and_ the_people_of _they_were_subdued of_ˊAmmōn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_11:33)

OET-RV: 33Then he attacked them from Aroer and as far as the entrance to Minnith, twenty cities, and then up to Avel-Keramim, slaughtering a huge number. So the Ammonites were subdued by the presence of the Israelis. (JDG 11:33)

JDG 15:8מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB JDG 15:8 word 6

OET-LV: 8And_he_defeated them leg with thigh a_defeat great and_he/it_descended and_he/it_sat_down//remained//lived in_the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām.   (JDG_15:8)

OET-RV: 8Then he attacked the Philistines and crippled many of them, before going to Etam’s rock where he lived in a cave. (JDG 15:8)

1 SAM 4:10הַמַּכָּה (hammakkāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַכָּה’ contextual morpheme glosses=‘the, defeat’ morpheme glosses=‘the, slaughter’ OSHB 1 SAM 4:10 word 9

OET-LV: 10And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].   (SA1_4:10)

OET-RV: 10So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)

1 SAM 14:30מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 SAM 14:30 word 16

OET-LV: 30Indeed if/because if indeed_(eat) it_had_eaten the_day the_people any_of_the_plunder_of its_enemies_of_of which it_found if/because now not defeat it_has_been_great among_Fəlishtiy.   (SA1_14:30)

OET-RV: 30Actually, if the troops had eaten what they’d found from the plunder of their enemies today, how much better it would have been because we might have had an even more decisive victory over the Philistines.” (SA1 14:30)

1 SAM 19:8מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘force’ OSHB 1 SAM 19:8 word 10

OET-LV: 8and_it_repeated the_war to_be and_ Dāvid _he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_they_fled from_before_of_him.   (SA1_19:8)

OET-RV: 8Then war broke out again, and David went out and battled against the Philistines and defeated them so badly that they fled away from him. (SA1 19:8)

1 SAM 23:5מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘losses’ OSHB 1 SAM 23:5 word 12

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men Qəˊīlāh and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_drove_away DOM livestock_of_their and_he_defeated (is)_in_them a_defeat great and_ Dāvid _he_delivered DOM of_Qəˊīlāh the_inhabitants_of.   (SA1_23:5)

OET-RV: 5Then David and his men went to Ke’ilah and battled against the Philistinesthoroughly defeating them and taking their livestock, thus saving the inhabitants of Ke’ilah. (SA1 23:5)

1 KI 20:21מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘slaughter’ OSHB 1 KI 20:21 word 11

OET-LV: 21And_ the_king_of _he/it_went_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_struck_down DOM the_horse[s] and_DOM the_chariotry and_he_defeated (in)_ʼArām a_defeat great.   (KI1_20:21)

OET-RV: 21Then Yisrael’s king led more men out and they attacked the horses and chariotsthoroughly defeating Aram. (KI1 20:21)

2 KI 13:17וְהִכִּיתָ (vəhikkītā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָכָה’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_defeat’ morpheme glosses=‘and, fight’ OSHB 2 KI 13:17 word 17

OET-LV: 17And_he/it_said open the_window eastward and_he_opened_it and_ ʼElīshāˊ _he/it_said shoot and_he_shot and_he/it_said an_arrow_of victory to/for_YHWH and_an_arrow_of victory on_ʼArām and_you_will_defeat DOM ʼArām in_ʼAfēq until make_an_end.   (KI2_13:17)

OET-RV: 17Then he said, “Open that window facing east.” The king opened it and Elisha said, “Shoot.” So he shot the arrow and Elisha said, “That’s an arrow of victory for Yahweh and an arrow of victory against Aram. You will thoroughly defeat Aram at Afek.” (KI2 13:17)

2 KI 13:19תַּכֶּה (takkeh)  Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘you_will_defeat’ word gloss=‘strike_down’ OSHB 2 KI 13:19 word 20

OET-LV: 19And_he_was_angry on/upon/above_him/it the_man_of the_ʼElohīm and_he/it_said to_strike five or six times then you_have_defeated DOM ʼArām until make_an_end and_now three times you_will_defeat DOM ʼArām.   (KI2_13:19)

OET-RV: 19But the man of God was angry with him, and said, “You should have bashed them five or six times, then you would have bashed Aram up completely, but now you’ll defeat them three times.” (KI2 13:19)

2 KI 14:10הַכֵּה (hakkēh)  Lemma=‘נָכָה’ contextual word gloss=‘indeed_(defeat)’ word gloss=‘to_defeat’ OSHB 2 KI 14:10 word 1

OET-LV: 10Indeed_(defeat) you_have_defeated DOM ʼEdōm and_it_has_lifted_you heart_of_your be_honoured and_remain in_your_of_house and_for_what will_you_engage_in_strife with_harm and_you_will_fall you and_Yəhūdāh/(Yihudah) with_you.   (KI2_14:10)

OET-RV: 10It’s true that you won a battle with Edom and you’re feeling encouraged. Accept that honour, but stay home now. Why would you stir up trouble only to fall again—you and all Yehudah with you?” (KI2 14:10)

2 CHR 13:17מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘blow’ OSHB 2 CHR 13:17 word 5

OET-LV: 17And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen.   (CH2_13:17)

OET-RV: 17Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)

2 CHR 28:5מַכָּה (makkāh)  Lemma=‘מַכָּה’ contextual word gloss=‘a_defeat’ word gloss=‘casualties’ OSHB 2 CHR 28:5 word 22

OET-LV: 5And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great.   (CH2_28:5)

OET-RV: 5So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)

ISA 10:26כְּמַכַּת (kəmakkat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מַכָּה’ contextual morpheme glosses=‘like, the_defeat_of’ morpheme glosses=‘as, struck_of’ OSHB ISA 10:26 word 6

OET-LV: 26And_he_will_wield on/upon/above_him/it YHWH hosts a_whip like_the_defeat_of Midyān at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_his_of_staff will_be_over the_sea and_he_will_raise_it in_the_manner_of Miʦrayim.   (ISA_10:26)

OET-RV: 26Army commander Yahweh will wave a whip against them, like when the Midianites were struck at Orev rock, and wave his staff over the sea like they did leaving Egypt (Heb. Mitsrayim). (ISA 10:26)

ISA 14:12חוֹלֵשׁ (ḩōlēsh)  Lemma=‘חָלַשׁ’ contextual word gloss=‘O_[you_who]_defeat’ word gloss=‘laid_~_low’ OSHB ISA 14:12 word 9

OET-LV: 12How you_have_fallen from_heaven Oh_shining_one son_of dawn you_have_been_cut_down to_ground Oh_you_who_defeat over the_nations.   (ISA_14:12)

OET-RV: 12How you’ve fallen from heaven, you shining son of the dawn.
 ⇔ ≈ You’ve been cut down to the ground, you who defeated nations. (ISA 14:12)