Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 19 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel 1SA 19:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 19:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1SA 19:8 verse available

OET-LVand_again the_war to_be and_he/it_went_out Dāvid and_fought in/on/at/with_Philistines and_defeated (is)_in_them a_defeat great and_fled from_before_him.

UHBוַ⁠תּ֥וֹסֶף הַ⁠מִּלְחָמָ֖ה לִֽ⁠הְי֑וֹת וַ⁠יֵּצֵ֨א דָוִ֜ד וַ⁠יִּלָּ֣חֶם בַּ⁠פְּלִשְׁתִּ֗ים וַ⁠יַּ֤ךְ בָּ⁠הֶם֙ מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַ⁠יָּנֻ֖סוּ מִ⁠פָּנָֽי⁠ו׃ 
   (va⁠ttōşef ha⁠mmilḩāmāh li⁠həyōt va⁠yyēʦēʼ dāvid va⁠yyillāḩem ba⁠pəlishəttiym va⁠yyak bā⁠hem maⱪāh gədōlāh va⁠yyānuşū mi⁠pānāy⁠v.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And there was war again. And David went out and fought with the Philistines and struck them a great blow. And they fled from his face.

UST One day a war started again, and David led his soldiers to fight against the Philistine army. David’s army attacked them very furiously, with the result that the Philistine army ran away.


BSB § When war broke out again, David went out and fought the Philistines and struck them with such a mighty blow that they fled before him.

OEB But when there was war again, David went out and fought against the Philistines, and slew great numbers of them, so that they fled before him.

WEB There was war again. David went out and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.

NET Now once again there was war. So David went out to fight the Philistines. He defeated them thoroughly and they ran away from him.

LSV And there adds to be war, and David goes out and fights against the Philistines, and strikes among them [with] a great striking, and they flee from his face.

FBV War broke out once again, and David went to fight the Philistines. He attacked them so forcefully that they ran away in defeat.

T4T One day a war started again, and David led his soldiers to fight against the Philistia army. David’s army attacked them very furiously, with the result that the Philistia army ran away.

LEB War came again, so David went out and fought against the Philistines and defeated them thoroughly[fn] so that they fled before him.


?:? Literally “he struck them down with a great blow”

BBE And there was war again: and David went out fighting the Philistines, causing great destruction among them; and they went in flight before him.

MOFNo MOF 1SA book available

JPS And there was war again; and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

ASV And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

DRA And the war began again, and David went out and fought against the Philistines, and defeated them with a great slaughter, and they fled from his face.

YLT And there addeth to be war, and David goeth out and fighteth against the Philistines, and smiteth among them — a great smiting, and they flee from his face.

DBY And there was war again; and David went forth and fought with the Philistines, and smote them with a great slaughter; and they fled before him.

RV And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled before him.

WBS And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.

KJB ¶ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.[fn]
  (¶ And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.)


19.8 him: Heb. his face

BB And the warre began againe, and Dauid went out, and fought with the Philistines, and slue them with a great slaughter, and they fled from hym.
  (And the war began again, and Dauid went out, and fought with the Philistines, and slue them with a great slaughter, and they fled from him.)

GNV Againe the warre began, and Dauid went out and fought with the Philistims, and slew them with a great slaughter, and they fled from him.
  (Again the war began, and Dauid went out and fought with the Philistims, and slew them with a great slaughter, and they fled from him. )

CB But there arose a battayll agayne, and Dauid wente forth, and fought agaynst the Philistynes, and smote a greate slaughter, so that they fled before him.
  (But there arose a battayll again, and Dauid went forth, and fought against the Philistynes, and smote a great slaughter, so that they fled before him.)

WYC Forsothe batel was moued eft; and Dauyd yede out, and fauyt ayens Filisteis, and he smoot hem with a greet wounde, and thei fledden fro his face.
  (Forsothe batel was moved eft; and Dauyd went out, and fauyt against Filisteis, and he smoot them with a great wounde, and they fledden from his face.)

LUT Es erhub sich aber wieder ein Streit; und David zog aus und stritt wider die Philister und tat eine große Schlacht, daß sie vor ihm flohen.
  (It erhub itself/yourself/themselves but again a Streit; and David pulled out of and stritt against the Philister and tat one large Schlacht, that they/she/them before/in_front_of him flohen.)

CLV Motum est autem rursum bellum: et egressus David, pugnavit adversum Philisthiim: percussitque eos plaga magna, et fugerunt a facie ejus.
  (Motum it_is however again bellum: and egressus David, pugnavit adversum Philisthiim: percussitque them plaga magna, and fugerunt a facie his. )

BRN And [fn]there was again war against Saul; and David did valiantly, and fought against the Philistines, and smote them with a very great slaughter, and they fled from before him.


19:8 Lit. war added to be.

BrLXX Καὶ προσέθετο ὁ πόλεμος γενέσθαι πρὸς Σαοὺλ, καὶ κατίσχυσε Δαυὶδ, καὶ ἐπολέμησε τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς πληγὴν μεγάλην σφόδρα, καὶ ἔφυγον ἐκ προσώπου αὐτοῦ.
  (Kai prosetheto ho polemos genesthai pros Saʼoul, kai katisⱪuse Dawid, kai epolemaʸse tous allofulous, kai epataxen en autois plaʸgaʸn megalaʸn sfodra, kai efugon ek prosōpou autou. )

BI 1Sa 19:8 ©