Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 13:17 תְּשׁוּעָה (təshūˊāh) Strongs=8668 Lemma=‘תְּשׁוּעָה’
contextual word gloss=‘victory’ word gloss=‘victory’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-838 TimeSeries=Prophecies_of_Elisha
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תְּשׁוּעָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 5 different glosses: ‘a_deliverance’, ‘a_victory’, ‘deliverance’, ‘salvation’, ‘victory’.
1 SAM 11:9 contextual word gloss=‘deliverance’ word gloss=‘deliverance’ OSHB 1 SAM 11:9 word 12
OET-LV: 9 And_they_said to_messengers the_(ones_who)_went thus you(pl)_will_say to_the_man_of Yāⱱēsh/(Jabesh) tomorrow it_will_belong to/for_you(pl) deliverance like_the_heat_of of_the_sun and_they_came the_messengers and_they_told to_the_men_of Yāⱱēsh and_they_rejoiced. (SA1_11:9)
OET-RV: 9 and they told the original messengers, “Go and tell the leaders of Yabesh-Gilead, ‘Tomorrow you’ll all be rescued by the time that the sun’s at its hottest.’ ” (SA1 11:9)
1 SAM 11:13 contextual word gloss=‘deliverance’ word gloss=‘deliverance’ OSHB 1 SAM 11:13 word 12
OET-LV: 13 And_ Shāʼūl _he/it_said not he_will_be_put_to_death anyone in_the_day the_this if/because the_day he_has_done YHWH deliverance in_Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_11:13)
OET-RV: 13 “No one’s going to be executed today,” Sha’ul said, “because today Yahweh has rescued Yisrael.” (SA1 11:13)
1 SAM 19:5 contextual word gloss=‘a_deliverance’ word gloss=‘victory’ OSHB 1 SAM 19:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_assigned DOM life_of_his in_his_of_palm and_he_struck_down DOM the_Philistine and_ YHWH _he/it_made a_deliverance great to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) you_saw and_you_rejoiced and_for_what will_you_sin against_blood innocent by_killing DOM Dāvid without_cause. (SA1_19:5)
OET-RV: 5 He took his life into his hands when he fought against Goliat, and Yahweh used it to save all Yisrael. So why would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason.” (SA1 19:5)
2 SAM 23:10 contextual word gloss=‘a_victory’ word gloss=‘victory’ OSHB 2 SAM 23:10 word 15
OET-LV: 10 He he_arose and_he_struck_down among_Fəlishtiy until if/because it_was_weary his/its_hand and_it_cleaved his/its_hand to the_drought//sword/knife and_ YHWH _he/it_made a_victory great in_the_day (the)_that and_the_people they_returned after_him only to_strip. (SA2_23:10)
OET-RV: 10 but Eleazar moved forward and attacked the Philistines until his arm became weak, and his hand cramped around his sword. Yahweh achieved a great victory that day, and the other warriors only returned afterwards to plunder the dead. (SA2 23:10)
2 SAM 23:12 contextual word gloss=‘a_victory’ word gloss=‘victory’ OSHB 2 SAM 23:12 word 10
OET-LV: 12 And_he_took_his_stand in_the_middle of_the_portion and_he_delivered_it and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he/it_made a_victory great. (SA2_23:12)
OET-RV: 12 but Shamma remained there in the middle of the field and killed many Philistines. So the field was saved, and Yahweh achieved a great victory. (SA2 23:12)
2 KI 5:1 contextual word gloss=‘victory’ word gloss=‘victory’ OSHB 2 KI 5:1 word 17
OET-LV: 5 and_Naˊₐmān the_commander_of the_army_of the_king_of ʼArām he_was a_man great to_(the)_face_of/in_front_of/before master(s)_of_his and_lifted_up_of face if/because in_him/it he_had_given YHWH victory to_ʼArām and_the_man he_was a_mighty_man_of strength having_a_skin_disease. (KI2_5:1)
OET-RV: 5 Now Na’aman was the captain in Aram’s army. He was highly respected by Aram’s king, and was promoted to a high position because Yahweh had helped Aram (Syria) win many battles because of him. However, despite his military prowess, he suffered from a serious skin disease called leprosy. (KI2 5:1)
2 KI 13:17 contextual word gloss=‘victory’ word gloss=‘victory’ OSHB 2 KI 13:17 word 15
OET-LV: 17 And_he/it_said open the_window eastward and_he_opened_it and_ ʼElīshāˊ _he/it_said shoot and_he_shot and_he/it_said an_arrow_of victory to/for_YHWH and_an_arrow_of victory on_ʼArām and_you_will_defeat DOM ʼArām in_ʼAfēq until make_an_end. (KI2_13:17)
OET-RV: 17 Then he said, “Open that window facing east.” The king opened it and Elisha said, “Shoot.” So he shot the arrow and Elisha said, “That’s an arrow of victory for Yahweh and an arrow of victory against Aram. You will thoroughly defeat Aram at Afek.” (KI2 13:17)
1 CHR 11:14 contextual word gloss=‘a_victory’ word gloss=‘victory’ OSHB 1 CHR 11:14 word 10
OET-LV: 14 And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great. (CH1_11:14)
OET-RV: 14 but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)
PSA 144:10 contextual word gloss=‘deliverance’ word gloss=‘victory’ OSHB PSA 144:10 word 2
OET-LV: 10 who_gives deliverance to_kings who_sets_free DOM Dāvid servant_of_his from_a_sword evil. (PSA_144:10)
OET-RV: 10 who saves kings from their enemies—
⇔ the one who rescued his servant David from a deadly sword. (PSA 144:10)
ISA 46:13 contextual word gloss=‘salvation’ word gloss=‘salvation’ OSHB ISA 46:13 word 10
OET-LV: 13 I_have_brought_near righteousness_of_my not it_is_far_away and_my_of_salvation not it_will_delay and_I_will_give in_Tsiyyōn/(Zion) salvation to_Yisrāʼēl/(Israel) splendour_of_my. (ISA_46:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 46:13)
Have 18 other words (וַיּוֹשַׁע, לְהוֹשִׁיעַ, הַתְּשׁוּעָה, וַיּוֹשַׁע, וַתּוֹשַֽׁע, וַיֹּשַׁע, וַתּוֹשַֽׁע, לִתְשׁוּעָה, וּתְשׁוּעָה, הַתְּשׁוּעָה, וַיּוֹשַׁע, יוֹשִׁיעַ, בִּישׁוּעָתֶךָ, וַיּוֹשַׁע, בִּישׁוּעָתֶךָ, וּתְשׁוּעָה, הוֹשִׁיעָה, יְשׁוּעַת) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘יָשַׁע’, Lemma=‘יְשׁוּעָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְשׁוּעָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘תְּשׁוּעָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘תְּשׁוּעָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּשׁוּעָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’)
DEU 20:4 לְהוֹשִׁיעַ (ləhōshīˊa) Lemmas=‘לְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘to, give_victory’ morpheme glosses=‘to, give_~_victory’ OSHB DEU 20:4 word 10
OET-LV: 4 If/because YHWH god_of_your(pl) is_the_one_who_goes with_you(pl) to_fight to/for_you(pl) with enemies_of_your(pl) to_give_victory you(pl). (DEU_20:4)
OET-RV: 4 because your god Yahweh will go with you to fight for you against your enemies. He’ll give you victory.” (DEU 20:4)
JDG 15:18 הַתְּשׁוּעָה (hattəshūˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘תְּשׁוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘the, victory’ morpheme glosses=‘the, victory’ OSHB JDG 15:18 word 12
OET-LV: 18 And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men. (JDG_15:18)
OET-RV: 18 Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)
2 SAM 8:6 וַיֹּשַׁע (vayyoshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 2 SAM 8:6 word 12
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned garrisons in Dammeseq and_ ʼArām _it_became of_Dāvid (into)_subjects (of)_tribute who_were_bringing_of and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:6)
OET-RV: 6 David stationed garrisons in Aram (in Damascus) and the Arameans became David’s servants—bringing him tribute, and Yahweh helped David win wherever he went. (SA2 8:6)
2 SAM 8:14 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 2 SAM 8:14 word 13
OET-LV: 14 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons in_all ʼEdōm he_put garrisons and_ all_of _he/it_was ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (SA2_8:14)
OET-RV: 14 He stationed garrisons throughout Edom and made the people his servants, and Yahweh protected David wherever they fought. (SA2 8:14)
1 CHR 11:14 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, saved’ OSHB 1 CHR 11:14 word 8
OET-LV: 14 And_they_took_their_stand in_the_middle_of the_portion and_they_delivered_it and_they_struck_down DOM the_Fəlishtiy and_ YHWH _he_gave_victory a_victory great. (CH1_11:14)
OET-RV: 14 but then they took their stand in the middle of the barley and proceeded to defeat the Philistines as Yahweh saved them through a stunning victory. (CH1 11:14)
1 CHR 18:6 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 1 CHR 18:6 word 11
OET-LV: 6 And_ Dāvid _he/it_assigned in Dammeseq and_ ʼArām _he/it_was of_Dāvid subjects (of)_tribute who_brought_of and_ YHWH _he_gave_victory to_Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:6)
OET-RV: 6 Then David established forces in the Aramean town of Damascus, and the Arameans became servants to David, taking him regular tribute. So Yahweh helped David wherever he went. (CH1 18:6)
1 CHR 18:13 וַיּוֹשַׁע (vayyōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, gave_victory’ OSHB 1 CHR 18:13 word 9
OET-LV: 13 And_he/it_assigned in_ʼEdōm garrisons and_ all_of _they_were ʼEdōm subjects of_Dāvid and_ YHWH _he_gave_victory DOM Dāvid in_every where he_went. (CH1_18:13)
OET-RV: 13 Then David stationed garrisons in Edom, and all Edom became his servants. And Yahweh saved David in all where he went. (CH1 18:13)
2 CHR 20:17 יְשׁוּעַת (yəshūˊat) Lemma=‘יְשׁוּעָה’ contextual word gloss=‘the_victory_of’ word gloss=‘salvation_of’ OSHB 2 CHR 20:17 word 9
OET-LV: 17 Not to/for_you(pl) to_fight in_this_battle take_your(pl)_stand stand and_see DOM the_victory_of YHWH with_you(pl) Oh_Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) do_not be_afraid and_do_not be_dismayed tomorrow go_out before_them and_YHWH will_be_with_you(pl). (CH2_20:17)
OET-RV: 17 You all won’t need to fight them—Just take your positions all of you from Yerushalem and wider Yehudah, and watch Yahweh save you. Don’t be afraid or discouraged. Go out there tomorrow and Yahweh will be with you all.’ ” (CH2 20:17)
PSA 20:6 בִּישׁוּעָתֶךָ (bīshūˊātekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘יְשׁוּעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘at, your_of, victory’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, victory_of, your’ OSHB PSA 20:6 word 2
OET-LV: 6 we_will_shout_for_joy at_your_of_victory and_in_the_name_of our_god_of_of we_will_raise_a_banner YHWH may_he_fulfill all_of requests_of_your. (PSA_20:6)
OET-RV: 6 Now I know that Yahweh will rescue his anointed one.
⇔ He will answer him from his sacred heaven
⇔ and use all his strength to save him. (PSA 20:6)
PSA 21:6 בִּישׁוּעָתֶךָ (bīshūˊātekā) Lemmas=‘בְּ’, ‘יְשׁוּעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, your_of, victory’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, help_of, your’ OSHB PSA 21:6 word 3
OET-LV: 6 is_great honour_of_his by_your_of_victory splendour and_majesty you_place on/upon/above_him/it. (PSA_21:6)
OET-RV: 6 When you grant him lasting blessings,
⇔ you make him glad with the excitement of your presence. (PSA 21:6)
PSA 33:17 לִתְשׁוּעָה (litshūˊāh) Lemmas=‘לְ’, ‘תְּשׁוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘for, victory’ morpheme glosses=‘for, victory’ OSHB PSA 33:17 word 3
OET-LV: 17 is_a_vain_hope (the)_horse for_victory and_by_the_greatness_of its_strength_of_of not it_delivers. (PSA_33:17)
OET-RV: 17 A horse is a false hope for victory—
⇔ in spite of his great strength, he can’t rescue anyone. (PSA 33:17)
PSA 98:1 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘it_has_given_victory’ word gloss=‘worked_salvation’ OSHB PSA 98:1 word 9
OET-LV: 98 A_song sing to/for_YHWH a_song new if/because wonders he_has_done it_has_given_victory for_him/it hand_of_his_right and_the_arm_of his_holiness_of_of. (PSA_98:1)
OET-RV: A song.
⇔ 98 Sing a new song to Yahweh because he’s done wonderful things.
⇔ His power and his purity have given him the victory. (PSA 98:1)
PROV 11:14 וּתְשׁוּעָה (ūtəshūˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּשׁוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, victory’ morpheme glosses=‘and, safety’ OSHB PROV 11:14 word 5
OET-LV: 14 When_there_is_not guidance(s) it_falls a_people and_victory is_in_a_multitude_of counsellor[s]. (PRO_11:14)
OET-RV: 14 When there are no directions, a nation falls,
⇔ ^ but there’s safety in having lots of advisers. (PRO 11:14)
PROV 21:31 הַתְּשׁוּעָה (hattəshūˊāh) Lemmas=‘הַ’, ‘תְּשׁוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘the, victory’ morpheme glosses=‘the, victory’ OSHB PROV 21:31 word 6
OET-LV: 31 a_horse is_prepared for_a_day_of battle and_belongs_to_YHWH the_victory. (PRO_21:31)
OET-RV: 31 A horse is prepared for the day of battle,
⇔ ^ but the victory belongs to Yahweh. (PRO 21:31)
PROV 24:6 וּתְשׁוּעָה (ūtəshūˊāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּשׁוּעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, victory’ morpheme glosses=‘and, victory’ OSHB PROV 24:6 word 6
OET-LV: 6 If/because by_guidance(s) you_will_make for_yourself war and_victory is_in_a_multitude counsellor[s]. (PRO_24:6)
OET-RV: 6 → because you need wise guidance to go to war,
⇔ ≈ and victory requires many advisers. (PRO 24:6)
ISA 59:16 וַתּוֹשַֽׁע (vattōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, brought_salvation’ OSHB ISA 59:16 word 9
OET-LV: 16 And_he/it_saw if/because_that there_was_not anyone and_he_was_appalled if/because_that there_was_not one_who_interposed and_it_gave_victory to_him/it arm_of_his_own and_his_own_of_righteousness it it_sustained_him. (ISA_59:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:16)
ISA 63:5 וַתּוֹשַֽׁע (vattōshaˊ) Lemmas=‘וְ’, ‘יָשַׁע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_gave_victory’ morpheme glosses=‘and, brought_~_victory’ OSHB ISA 63:5 word 7
OET-LV: 5 And_I_looked and_there_was_not a_helper and_I_was_appalled and_there_was_not a_sustainer and_it_gave_victory to_me arm_of_my and_my_of_rage it it_sustained_me. (ISA_63:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:5)
ZEP 3:17 יוֹשִׁיעַ (yōshīˊa) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘[who]_he_will_give_victory’ word gloss=‘save’ OSHB ZEP 3:17 word 5
OET-LV: 17 YHWH god_of_your is_in_your_of_midst a_warrior who_he_will_give_victory he_will_rejoice on_you with_joy he_will_be_silent in_his_of_love he_will_be_glad on_you with_a_shout_of_joy. (ZEP_3:17)
OET-RV: 17 Your god Yahweh is right there.
⇔ A powerful warrior, he’ll save you.
⇔ He’ll be so happy about you.
⇔ He’ll be silent in his love.
⇔ He’ll talk happily about your rescue.” (ZEP 3:17)