Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #247130

תּוֹדָהPsa 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form תּוֹדָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘תּוֹדָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_thank-offering’, ‘thanksgiving’.

LEV 7:12 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB LEV 7:12 word 3

OET-LV: 12If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil.   (LEV_7:12)

OET-RV: 12If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)

LEV 22:29 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB LEV 22:29 word 4

OET-LV: 29And_because/when you(pl)_will_sacrifice a_sacrifice_of thanksgiving to/for_YHWH for_your_of_acceptance you(pl)_will_sacrifice_it.   (LEV_22:29)

OET-RV: 29 (LEV 22:29)

PSA 50:14 contextual word gloss=‘a_thank-offering’ word gloss=‘sacrifice_of_thanksgiving’ OSHB PSA 50:14 word 3

OET-LV: 14Sacrifice to_god a_thank-offering and_pay to_the_Most_High vows_of_your.   (PSA_50:14)

OET-RV: 14Present a thank offering to God
 ⇔ ≈ and honour your promises to the highest one. (PSA 50:14)

PSA 50:23 contextual word gloss=‘a_thank-offering’ word gloss=‘thank_offering’ OSHB PSA 50:23 word 2

OET-LV: 23one_who_sacrifices a_thank-offering he_honours_me and_one_who_sets a_way I_will_let_him_look on_the_salvation_of god.   (PSA_50:23)

OET-RV: 23Anyone who offers a sacrifice of thanksgiving honours me,
 ⇔ and anyone who decides to follow God will experience his salvation.” (PSA 50:23)

PSA 116:17 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB PSA 116:17 word 4

OET-LV: 17To/for_yourself(m) I_will_sacrifice a_sacrifice_of thanksgiving and_on_the_name_of YHWH I_will_call.   (PSA_116:17)

OET-RV: 17I will offer thanksgiving to you as a sacrifice,
 ⇔ and I’ll call out to Yahweh whenever I need help. (PSA 116:17)

ISA 51:3 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB ISA 51:3 word 18

OET-LV: 3if/because YHWH he_will_comfort Tsiyyōn/(Zion) he_will_comfort all_of places_of_its_waste and_he/it_assigned wilderness_of_its like_ˊĒden and_its_wilderness_of_plain like_the_garden_of YHWH joy and_gladness it_will_be_found in_it thanksgiving and_the_sound_of music.   (ISA_51:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:3)

JER 30:19 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB JER 30:19 word 3

OET-LV: 19And_it_will_go_out from_them thanksgiving and_the_sound_of merry_makers and_I_will_multiply_them and_not they_will_diminish and_I_will_make_them_honoured and_not they_will_be_insignificant.   (JER_30:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:19)

JER 33:11 contextual word gloss=‘a_thank-offering’ word gloss=‘thank_offerings’ OSHB JER 33:11 word 22

OET-LV: 11the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride the_sound_of those_who_say give_thanks_to DOM YHWH hosts if/because is_good YHWH if/because is_forever loyalty_of_his_covenant who_bring a_thank-offering the_house_of YHWH if/because I_will_turn_back DOM the_captivity_of the_earth/land as_at_time YHWH he_says.   (JER_33:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
§  (JER 33:11)

AMOS 4:5 contextual word gloss=‘a_thank-offering’ word gloss=‘thank_offering’ OSHB AMOS 4:5 word 3

OET-LV: 5And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (AMO_4:5)

OET-RV: 5Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
 ⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
 ⇔ ≈ Announce them,
 ⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)

YNA (JNA) 2:10 contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB YNA (JNA) 2:10 word 3

OET-LV: 10 and_I with_a_voice_of thanksgiving I_will_sacrifice to_you that_which I_have_vowed I_will_fulfill rescue to/for_YHWH.   (JNA_2:10)

OET-RV: 10But I’ll speak out my gratitude as I sacrifice to you. I’ve vowed this and I’ll do it, because Yahweh is my rescuer.” (JNA 2:10)

Hebrew words (16) other than תּוֹדָה (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘thanksgiving’

Have 16 other words (תּוֹדַת, וְתוֹדָה, בְּתוֹדָה, הַתּוֹדָה, לְתוֹדָה, תּוֹדַת, הַתּוֹדֹת, תוֹדָה, בְּתוֹדָה, בְּתוֹדָה, בְתוֹדָה, וְתוֹדָה, וְהַתּוֹדָה, תוֹדֹת, הֻיְּדוֹת, וְהֹדוֹת) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘הֻיְּדוֹת’, Lemma=‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תּוֹדָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’)

LEV 7:12הַתּוֹדָה (hattōdāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), thanksgiving’ morpheme glosses=‘the, thanksgiving’ OSHB LEV 7:12 word 8

OET-LV: 12If on thanksgiving he_will_present_it and_he_will_present with the_sacrifice_of (the)_thanksgiving cakes unleavened_bread(s) mixed with_oil and_wafers_of unleavened_bread(s) smeared with_oil and_fine_flour mixed cakes mixed with_oil.   (LEV_7:12)

OET-RV: 12If it’s presented from thankfulness, then the sacrifice must be accompanied by thanksgiving flat bread buns (made from flour mixed with olive oil), and flat biscuits smeared with oil, and buns made from fine wheat flour mixed with oil, (LEV 7:12)

LEV 7:13תּוֹדַת (tōdat)  Lemma=‘תּוֹדָה’ contextual word gloss=‘of_the_thanksgiving_of’ word gloss=‘thanksgiving_of’ OSHB LEV 7:13 word 9

OET-LV: 13With cakes_of bread_of leaven he_will_present present_of_his with the_sacrifice of_the_thanksgiving_of his_peace_offering(s)_of_of.   (LEV_7:13)

OET-RV: 13plus risen bread rolls. All that must accompany the peace offering from thankfulness. (LEV 7:13)

LEV 7:15תּוֹדַת (tōdat)  Lemma=‘תּוֹדָה’ contextual word gloss=‘of_the_thanksgiving_of’ word gloss=‘thanksgiving_of’ OSHB LEV 7:15 word 3

OET-LV: 15And_the_meat_of the_sacrifice_of the_thanksgiving_of his_peace_offering(s)_of_of in/on_day his_present_of_of it_will_be_eaten not he_will_leave from_him/it until morning.   (LEV_7:15)

OET-RV: 15The meat of the thankfulness sacrifice of those peace offerings must be eaten the same day that it’s offered—none of can be left until morning. (LEV 7:15)

2 CHR 33:16וְתוֹדָה (vətōdāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, thanksgiving’ morpheme glosses=‘and, thank_offerings’ OSHB 2 CHR 33:16 word 9

OET-LV: 16And_he_rebuilt DOM the_altar_of YHWH and_he/it_sacrificed on/upon/above_him/it sacrifices_of peace_offering(s) and_thanksgiving and_he/it_said to_Yəhūdāh to_serve DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_33:16)

OET-RV: 16Then he rebuilt Yahweh’s altar and sacrificed peace offering and thank offerings on it, and he told Yehudah to serve Yisrael’s god Yahweh. (CH2 33:16)

NEH 12:8הֻיְּדוֹת (huyyədōt)  Lemma=‘הֻיְּדוֹת’ contextual word gloss=‘songs_of_thanksgiving’ word gloss=‘songs_of_thanksgiving’ OSHB NEH 12:8 word 9

OET-LV: 8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Shērēⱱəyāh Yəhūdāh Mattanyāh were_over songs_of_thanksgiving he and_his_of_brothers.   (NEH_12:8)

OET-RV: 8The Levites were: • Yeshua, Binnui, Kadmiel, Shereveyah, Yehudah, and Mattanyah who led the thanksgiving songs along with his brothers, (NEH 12:8)

NEH 12:31תוֹדֹת (tōdot)  Lemma=‘תּוֹדָה’ contextual word gloss=‘thanksgiving_choirs’ word gloss=‘choirs’ OSHB NEH 12:31 word 9

OET-LV: 31And_I_caused_to_go_up DOM the_leaders_of Yəhūdāh/(Judah) from_under to_wall and_I_appointed two_of thanksgiving_choirs large and_processions to_right from_under to_wall to_the_gate_of the_dung.   (NEH_12:31)

OET-RV: 31Then I assembled Yehudah’s leaders together up on top of the wall, and I assigned them into two large groups who would give thanks as they walked around it.
¶ The first group headed towards the Dung Gate on the right. (NEH 12:31)

NEH 12:38וְהַתּוֹדָה (vəhattōdāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_thanksgiving, choir’ morpheme glosses=‘and, the, choir’ OSHB NEH 12:38 word 1

OET-LV: 38And_the_thanksgiving_choir the_second(fs) was_the_one_which_was_going to_the_front and_I was_behind_it and_(the)_half_of the_people from_under to_the_wall from_under to_the_tower_of the_ovens and_unto the_wall (the)_broad.   (NEH_12:38)

OET-RV: 38The other group giving thanks with the other half of the people went in the opposite direction around the top of the wallgoing past the Tower of the Ovens to the wider part of the wall. (NEH 12:38)

NEH 12:40הַתּוֹדֹת (hattōdot)  Lemmas=‘הַ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘the_thanksgiving, choirs’ morpheme glosses=‘the, choirs’ OSHB NEH 12:40 word 3

OET-LV: 40And_they_took_their_stand the_two_of the_thanksgiving_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_(the)_half_of the_officials with_me.   (NEH_12:40)

OET-RV: 40Then both groups ended up at the temple and stood there. I was there with the half of the city officials who’d accompanied me, (NEH 12:40)

NEH 12:46וְהֹדוֹת (vəhodōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘יָדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, thanksgiving’ morpheme glosses=‘and, thanksgiving’ OSHB NEH 12:46 word 10

OET-LV: 46If/because in_the_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of of_the_singers and_the_song_of praise and_thanksgiving to_god.   (NEH_12:46)

OET-RV: 46because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. (NEH 12:46)

PSA 42:5וְתוֹדָה (vətōdāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘and, thanksgiving’ morpheme glosses=‘and, thanksgiving’ OSHB PSA 42:5 word 15

OET-LV: 5 these_things I_will_remember and_I_will_pour_out on_myself soul_of_my if/because_that I_passed_on with_crowd I_led_them to the_house_of god with_the_sound_of a_shout_of_joy and_thanksgiving a_multitude celebrating_a_festival.   (PSA_42:5)

OET-RV: 5Why are you bowed down, my soul,
 ⇔ and upset within me?
 ⇔ Put your hope in God, because I’ll praise him again
 ⇔ praise him for how my god’s presence leads to my being saved. (PSA 42:5)

PSA 69:31בְתוֹדָה (ⱱətōdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘with, thanksgiving’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thanksgiving’ OSHB PSA 69:31 word 6

OET-LV: 31 I_will_praise the_name_of god with_a_song and_I_will_magnify_him with_thanksgiving.   (PSA_69:31)

OET-RV: 31That will please Yahweh better than sacrificing a cow,
 ⇔ ≈ or a physical bull that has horns and hooves. (PSA 69:31)

PSA 95:2בְּתוֹדָה (bətōdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘with, thanksgiving’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thanksgiving’ OSHB PSA 95:2 word 3

OET-LV: 2Let_us_come_to_meet face_of_his with_thanksgiving with_songs let_us_shout_for_joy to_him/it.   (PSA_95:2)

OET-RV: 2Let’s thank him as we come in and face him.
 ⇔ ≈ Let’s sing praise songs to him (PSA 95:2)

PSA 100:1לְתוֹדָה (lətōdāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘for, thanksgiving’ morpheme glosses=‘of, thanksgiving’ OSHB PSA 100:1 word 2

OET-LV: 100A_song for_thanksgiving shout_for_joy to/for_YHWH Oh_all_of the_earth/land.   (PSA_100:1)

OET-RV: The song of thanking.
 ⇔  100Cheerfully shout to Yahweh, everybody. (PSA 100:1)

PSA 100:4בְּתוֹדָה (bətōdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘with, thanksgiving’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thanksgiving’ OSHB PSA 100:4 word 3

OET-LV: 4Go gates_of_his with_thanksgiving courts_of_his with_praise give_thanks to_him/it bless his/its_name.   (PSA_100:4)

OET-RV: 4Thank him aloud as you enter his gates.
 ⇔ ≈ Praise him as you enter his courtyards.
 ⇔ Thank him and bless him (PSA 100:4)

PSA 107:22תוֹדָה (tōdāh)  Lemma=‘תּוֹדָה’ contextual word gloss=‘thanksgiving’ word gloss=‘thanksgiving’ OSHB PSA 107:22 word 3

OET-LV: 22and_let_them_sacrifice sacrifices_of thanksgiving and_let_them_recount works_of_his with_a_shout_of_joy.   (PSA_107:22)

OET-RV: 22Let them offer thanksgiving sacrifices
 ⇔ and write songs about what he’s done. (PSA 107:22)

PSA 147:7בְּתוֹדָה (bətōdāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘תּוֹדָה’ contextual morpheme glosses=‘with, thanksgiving’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thanksgiving’ OSHB PSA 147:7 word 3

OET-LV: 7Sing to/for_YHWH with_thanksgiving make_music to_our_of_god with_a_harp.   (PSA_147:7)

OET-RV:  ⇔  7Sing to Yahweh with thanksgiving.
 ⇔ ≈ Make music for our god with a harp. (PSA 147:7)