Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

Parallel NEH 12:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 12:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_stood the_two the_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_half the_officials with_me.

UHBוַֽ⁠תַּעֲמֹ֛דְנָה שְׁתֵּ֥י הַ⁠תּוֹדֹ֖ת בְּ⁠בֵ֣ית הָ⁠אֱלֹהִ֑ים וַ⁠אֲנִ֕י וַ⁠חֲצִ֥י הַ⁠סְּגָנִ֖ים עִמִּֽ⁠י׃
   (va⁠ttaˊₐmodnāh shəttēy ha⁠ttōdot bə⁠ⱱēyt hā⁠ʼₑlohim va⁠ʼₐniy va⁠ḩₐʦiy ha⁠şşəgānim ˊimmi⁠y.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrNo BrTr NEH 12:40 verse available

ULTAnd the two thanksgiving groups stood at the house of God: also I, and half of the prefects with me;

USTBoth of the groups reached the temple as they were singing and giving thanks. They stood in their places there. I was there with the half of the city officials who had come with me.

BSB  § The two thanksgiving choirs then stood in the house of God, as did I, along with the half of the officials accompanying me,


OEBSo the two companies of those who gave thanks in the house of God took their position, and I, and the half of the rulers with me;

WEBBESo the two companies of those who gave thanks in God’s house stood, and I and the half of the rulers with me;

WMBB (Same as above)

NETThen the two choirs that gave thanks took their stations in the temple of God. I did also, along with half the officials with me,

LSVAnd the two thanksgiving companies stand in the house of God, and I and half of the prefects with me,

FBVBoth thanksgiving choirs then took their places in God's Temple. I followed with the group of leaders that was with me,

T4TBoth the groups reached the temple while they were thanking God. They stood in their places there. The leaders who were with me also stood with me in our places.

LEBSo the two choirs stood in the house of God, and I and half of the prefects with me;

BBESo the two bands of those who gave praise took up their positions in the house of God, and I and half of the chiefs with me:

MoffNo Moff NEH book available

JPSSo stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

ASVSo stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me;

DRAAnd the priests, Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elioenai, Zacharia, Hanania with trumpets,

YLTAnd the two thanksgiving companies stand in the house of God, and I and half of the prefects with me,

DrbyAnd both choirs stood in the house of [fn]God, and I, and the half of the rulers with me;


12.40 Elohim

RVSo stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

WbstrSo stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

KJB-1769So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:

KJB-1611So stood the two companies of them that gaue thankes in the house of God, and I, and the halfe of the rulers with me:
   (So stood the two companies of them that gaue thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me:)

BshpsAnd so stoode the two quyers of them that gaue thankes in the house of God, and I, & the halfe of the rulers with me.
   (And so stood the two quyers of them that gave thanks in the house of God, and I, and the half of the rulers with me.)

GnvaSo stood the two companies (of them that gaue thankes) in the house of God, and I and the halfe of the rulers with me.
   (So stood the two companies (of them that gave thanks) in the house of God, and I and the half of the rulers with me. )

Cvdland so stode the two queres of thankesgeuynge of the house of God, and I and the halfe of the rulers with me,
   (and so stood the two queres of thanksgeuynge of the house of God, and I and the half of the rulers with me,)

WyclAnd the prestis, Eliachym, Maasie, Myamyn, Mychea, Helioneai, Zacharie, Ananye, in trumpis;
   (And the priests, Eliachym, Maasie, Myamyn, Mychea, Helioneai, Zacharie, Ananye, in trumpis;)

LuthUnd stunden also die zween Dankchöre im Hause Gottes, und ich und die Hälfte der Obersten mit mir;
   (And stunden also the zween Dankchöre in_the house God’s, and I and the Hälfte the/of_the Obersten with to_me;)

ClVgEt sacerdotes, Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elioënai, Zacharia, Hanania in tubis,
   (And priests, Eliachim, Maasia, Miamin, Michea, Elioënai, Zacharia, Hanania in tubis, )


TSNTyndale Study Notes:

12:27-43 The dedication of the new wall probably happened shortly after its completion (6:15-19). This account probably came from Nehemiah’s personal memoirs.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַֽ⁠תַּעֲמֹ֛דְנָה שְׁתֵּ֥י הַ⁠תּוֹדֹ֖ת בְּ⁠בֵ֣ית הָ⁠אֱלֹהִ֑ים

and,stood two(fd) the,choirs in=house_of the=ʼElohīm

The implication is that both groups followed routes that led them around the city from their common starting point to places on either side of the temple. They then joined together for a concluding ceremony in or near the temple. Alternate translation: “both groups that had walked around the city to dedicate the wall came down from it and stood in an open area in front of the temple”

Note 2 topic: grammar-connect-time-sequential

וַֽ⁠תַּעֲמֹ֛דְנָה

and,stood

This word indicates that the event the story will now describe came after the events it has just described. If it would be helpful in your language, you could show this relationship by using a word such as “then.”

Note 3 topic: writing-background

וַ⁠אֲנִ֕י וַ⁠חֲצִ֥י הַ⁠סְּגָנִ֖ים עִמִּֽ⁠י

and,I and,half the,officials with,me

Nehemiah now provides further details for the second group, which he had accompanied, similar to the details he provided for the first group in verses 32–36. Alternate translation: “My group included the other half of the leaders of Judah”

BI Neh 12:40 ©