Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 50 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_call_on_me in/on_day of_trouble deliver_you and_honour_me.
UHB זְבַ֣ח לֵאלֹהִ֣ים תּוֹדָ֑ה וְשַׁלֵּ֖ם לְעֶלְי֣וֹן נְדָרֶֽיךָ׃ ‡
(zəⱱaḩ lēʼlohim tōdāh vəshallēm ləˊelyōn nədāreykā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου, πνεύματι ἡγεμονικῷ στήριξόν με.
(Apodos moi taʸn agalliasin tou sōtaʸriou sou, pneumati haʸgemonikōi staʸrixon me. )
BrTr Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy [fn]directing Spirit.
50:14 Gr. governing.
ULT Offer to God the sacrifice of thanksgiving,
⇔ and pay your vows to the Most High.
UST The sacrifice that I really want is that you thank me
⇔ and do all that you have promised to do.
BSB Sacrifice a thank offering to God,
⇔ and fulfill your vows to the Most High.
OEB Offer to God a thank-offering,
⇔ pay the Most High your vows.
WEBBE Offer to God the sacrifice of thanksgiving.
⇔ Pay your vows to the Most High.
WMBB (Same as above)
NET Present to God a thank-offering!
⇔ Repay your vows to the sovereign One!
LSV Sacrifice to God confession,
And complete your vows to the Most High.
FBV Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
T4T The sacrifice that I really want is that you thank me
⇔ and do all that you have promised to do.
LEB • and pay your vows to the Most High.
BBE Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
Moff No, offer to God thanks as a sacrifice,
⇔ and pay your vows to the Most High;
JPS Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High;
ASV Offer unto God the sacrifice of thanksgiving;
⇔ And pay thy vows unto the Most High;
DRA Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
YLT Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
Drby Offer unto [fn]God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
50.14 Elohim
RV Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:
Wbstr Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
KJB-1769 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
(Offer unto God thanksgiving; and pay thy/your vows unto the most High: )
KJB-1611 Offer vnto God thankesgiuing, and pay thy vowes vnto the most high.
(Offer unto God thanksgiuing, and pay thy/your vowes unto the most high.)
Bshps Offer vnto God prayse: and pay thy vowes vnto the most hyghest.
(Offer unto God prayse: and pay thy/your vowes unto the most hyghest.)
Gnva Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
(Offer unto God praise, and pay thy/your vowes unto the most High, )
Cvdl Offre vnto God prayse and thankesgeuynge, and paye thy vowes vnto the most hyest.
(Offre unto God praise and thanksgeuynge, and pay thy/your vowes unto the most hyest.)
Wycl Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
(Yiue thou/you to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou/you me with the principal spirit.)
Luth Opfere GOtt Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde!
(Opfere God Dank and bezahle to_him Höchsten your Gelübde!)
ClVg Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.[fn]
(Redde to_me lætitiam salutaris tui, and spiritu principali confirma me. )
50.14 Spiritu principali. AUG. Notant hic quidam Trinitatem in Deo, qui est spiritus, cum non corpus; per spiritum rectum, Filium; Spiritum sanctum, suo nomine, per spiritum principalem, Patrem. CASS. Spiritum prophetiæ qui sibi omnibus pretiosior est, robur solum petit non auferri, tacens de cæteris.
50.14 Spiritu principali. AUG. Notant this quidam Trinitatem in Deo, who it_is spiritus, when/with not/no body; through spiritum rectum, Son; Spiritum holy, his_own nomine, through spiritum principalem, Patrem. CASS. Spiritum prophetiæ who sibi to_all pretiosior it_is, robur solum petit not/no auferri, tacens about cæteris.
50:14 Thankfulness means looking beyond self-interest to express gratitude for God’s blessings (see 51:15-17; 54:6).
• True sacrifice requires offering one’s self to the glory of God (50:23; Rom 12:1-2).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
Offer to God
(Some words not found in UHB: offer to,God sacrifice_of_thanksgiving and,pay to,most_high vows,your )
Here God refers to himself. Alternate translation: “Offer to me”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
pay your vows to the Most High
(Some words not found in UHB: offer to,God sacrifice_of_thanksgiving and,pay to,most_high vows,your )
The writer speaks of “vows” as if they are currency which a person pays to God. Alternate translation: “fulfill your vows to the Most High” or “do what you have promised the Most High to do”