Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Sg1 Sg2 Sg3 Sg4 Sg5 Sg6 Sg7 Sg8 Sg9 Sg10 Sg11 Sg12 Sg13 Sg14 Sg15 Sg16 Sg17 Sg18 Sg19 Sg20 Sg21 Sg22 Sg23 Sg24 Sg25 Sg26 Sg27 Sg28 Sg29 Sg30 Sg31 Sg32 Sg33 Sg34 Sg35 Sg36 Sg37 Sg38 Sg39 Sg40 Sg41 Sg42 Sg43 Sg44 Sg45 Sg46 Sg47 Sg48 Sg49 Sg50 Sg51 Sg52 Sg53 Sg54 Sg55 Sg56 Sg57 Sg58 Sg59 Sg60 Sg61 Sg62 Sg63 Sg64 Sg65 Sg66 Sg67 Sg68 Sg69 Sg70 Sg71 Sg72 Sg73 Sg74 Sg75 Sg76 Sg77 Sg78 Sg79 Sg80 Sg81 Sg82 Sg83 Sg84 Sg85 Sg86 Sg87 Sg88 Sg89 Sg90 Sg91 Sg92 Sg93 Sg94 Sg95 Sg96 Sg97 Sg98 Sg99 Sg100 Sg101 Sg102 Sg103 Sg104 Sg105 Sg106 Sg107 Sg108 Sg109 Sg110 Sg111 Sg112 Sg113 Sg114 Sg115 Sg116 Sg117 Sg118 Sg119 Sg120 Sg121 Sg122 Sg123 Sg124 Sg125 Sg126 Sg127 Sg128 Sg129 Sg130 Sg131 Sg132 Sg133 Sg134 Sg135 Sg136 Sg137 Sg138 Sg139 Sg140 Sg141 Sg142 Sg143 Sg144 Sg145 Sg146 Sg147 Sg148 Sg149 Sg150
Psa 50 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_call_on_me in/on_day trouble deliver_you and_honour_me.
UHB זְבַ֣ח לֵאלֹהִ֣ים תּוֹדָ֑ה וְשַׁלֵּ֖ם לְעֶלְי֣וֹן נְדָרֶֽיךָ׃ ‡
(zəⱱaḩ lēʼlohim tōdāh vəshallēm ləˊelyōn nədāreykā.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἀπόδος μοι τὴν ἀγαλλίασιν τοῦ σωτηρίου σου, πνεύματι ἡγεμονικῷ στήριξόν με.
(Apodos moi taʸn agalliasin tou sōtaʸriou sou, pneumati haʸgemonikōi staʸrixon me. )
BrTr Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy [fn]directing Spirit.
50:14 Gr. governing.
ULT Offer to God the sacrifice of thanksgiving,
⇔ and pay your vows to the Most High.
UST The sacrifice that I really want is that you thank me
⇔ and do all that you have promised to do.
BSB Sacrifice a thank offering to God,
⇔ and fulfill your vows to the Most High.
OEB Offer to God a thank-offering,
⇔ pay the Most High your vows.
WEBBE Offer to God the sacrifice of thanksgiving.
⇔ Pay your vows to the Most High.
WMBB (Same as above)
NET Present to God a thank-offering!
⇔ Repay your vows to the sovereign One!
LSV Sacrifice to God confession,
And complete your vows to the Most High.
FBV Give an offering of thanks to God; keep the promises you made to the Most High,
T4T The sacrifice that I really want is that you thank me
⇔ and do all that you have promised to do.
LEB • Offer to God a thank offering and pay your vows to the Most High.
BBE Make an offering of praise to God; keep the agreements which you have made with the Most High;
Moff No, offer to God thanks as a sacrifice,
⇔ and pay your vows to the Most High;
JPS Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High;
ASV Offer unto God the sacrifice of thanksgiving;
⇔ And pay thy vows unto the Most High;
DRA Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.
YLT Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
Drby Offer unto [fn]God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
50.14 Elohim
RV Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:
Wbstr Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the Most High:
KJB-1769 Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
(Offer unto God thanksgiving; and pay thy/your vows unto the most High: )
KJB-1611 Offer vnto God thankesgiuing, and pay thy vowes vnto the most high.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Offer vnto God prayse: and pay thy vowes vnto the most hyghest.
(Offer unto God prayse: and pay thy/your vows unto the most highest.)
Gnva Offer vnto God praise, and pay thy vowes vnto the most High,
(Offer unto God praise, and pay thy/your vows unto the most High, )
Cvdl Offre vnto God prayse and thankesgeuynge, and paye thy vowes vnto the most hyest.
(Offre unto God praise and thanksgiving, and pay thy/your vows unto the most highest.)
Wycl Yiue thou to me the gladnesse of thyn helthe; and conferme thou me with the principal spirit.
(Yiue thou/you to me the gladness of thyn health; and conferme thou/you me with the principal spirit.)
Luth Opfere GOtt Dank und bezahle dem Höchsten deine Gelübde!
(Opfere God Dank and bezahle to_him Höchsten your Gelübde!)
ClVg Redde mihi lætitiam salutaris tui, et spiritu principali confirma me.[fn]
(Redde to_me lætitiam salutaris tui, and spiritu principali confirma me. )
50.14 Spiritu principali. AUG. Notant hic quidam Trinitatem in Deo, qui est spiritus, cum non corpus; per spiritum rectum, Filium; Spiritum sanctum, suo nomine, per spiritum principalem, Patrem. CASS. Spiritum prophetiæ qui sibi omnibus pretiosior est, robur solum petit non auferri, tacens de cæteris.
50.14 Spiritu principali. AUG. Notant this some Trinitatem in Deo, who it_is spiritus, when/with not/no body; through spiritum rectum, Son; Spiritum holy, his_own nomine, through spiritum principalem, Patrem. CASS. Spiritum prophetiæ who sibi to_all pretiosior it_is, robur solum petit not/no auferri, tacens about cæteris.
50:14 Thankfulness means looking beyond self-interest to express gratitude for God’s blessings (see 51:15-17; 54:6).
• True sacrifice requires offering one’s self to the glory of God (50:23; Rom 12:1-2).
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
Offer to God
(Some words not found in UHB: offer to,God sacrifice_of_thanksgiving and,pay to,most_high vows_of,your )
Here God refers to himself. Alternate translation: “Offer to me”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
pay your vows to the Most High
(Some words not found in UHB: offer to,God sacrifice_of_thanksgiving and,pay to,most_high vows_of,your )
The writer speaks of “vows” as if they are currency which a person pays to God. Alternate translation: “fulfill your vows to the Most High” or “do what you have promised the Most High to do”