Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

AICNTBy Document By Chapter Details

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

AICNT LUKE Chapter 23

LUKE 23 ©

23And having risen, [the [whole][fn] multitude of them][fn] led him to Pilate.

2They began to accuse him, saying, “We found this man [perverting {our}[fn] nation,][fn] forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.”

3And Pilate {asked}[fn] [him],[fn] saying, “Are you the king of the Jews?” And he, answering him, said, “You say so.” 4Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no guilt in this man.”

5But they insisted, saying [that],[fn] “He stirs up the people, [teaching][fn] throughout all {Judea},[fn] beginning from Galilee even to this place.”

6When Pilate heard {this},[fn] he asked whether the man was [a Galilean].[fn] 7And recognizing that he is under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was [also][fn] in Jerusalem during these days.

8But Herod, seeing Jesus, was very glad, for he had wanted to see him for a long time because he had heard [[many things]][fn] about him and hoped to see some miracle performed by him. 9He questioned him with many words, but he answered him nothing.

10The chief priests and the scribes stood there, vehemently accusing him. 11But Herod, with his soldiers, treated him with contempt [and][fn] mocked him. Dressing him in bright clothing, he sent him back to Pilate. 12{That same day, Herod and Pilate became friends with each other [, for before this they had been at enmity with each other][fn]}.[fn]

13Pilate, however, having summoned the chief priests and the rulers and [[all]][fn] the people, 14said to them, “You brought this man to me as one who was leading the people astray, and behold, I, having examined him in your presence, found nothing guilty in this man [of the charges you accuse him of].[fn] 15But not even Herod, for {he sent him back to us};[fn] and [behold,][fn] nothing deserving of death has been done by him. 16Therefore, having disciplined him, I will release him 17[[for he was obligated to release one to them at the festival.]]”[fn]

18But they all cried out together, saying, “Take this one away, [[take this one away,]][fn] and release to us Barabbas;” 19who had been [thrown][fn] in prison for a certain insurrection in the city and for murder.

20[[Therefore,]][fn] Again, Pilate addressed them, wanting to release Jesus. 21But they {kept shouting}[fn] [saying],[fn] “Crucify [, Crucify][fn] him!”

22But the third one said to them, “For what evil has this man done? [[Therefore]][fn] I found {nothing}[fn] deserving of death in him; therefore, having disciplined him, I will release him.” 23But they were insistent, demanding with loud voices that he be crucified, and {their}[fn] voices [[and those of the chief priests]][fn] prevailed. 24So Pilate decided that their demand should be granted.

25He released [[to them]][fn] the one who for insurrection and murder had been thrown into prison [, whom they asked for].[fn] But Jesus he delivered up to their will.

26And as they led him away, they seized a certain Simon of Cyrene, who was coming from the country, and laid on him the cross [to carry][fn] behind Jesus.

27And a [great][fn] multitude of the people and women were following him, who were beating their breasts and mourning for him. 28But Jesus turning to them said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me, [[nor morn,]][fn] but weep for yourselves and for your children. 29For [behold],[fn] the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ 30Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us,’ and to the hills, ‘Cover us.’[fn] 31For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”

32And there were also two other criminals led with him to be executed. 33And when they {came}[fn] to the place that is called The Skull, there they crucified him, and the criminals [[together]],[fn] one on the right and the other on the left. 34[[And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they are doing.”]][fn]

Dividing up his garments, they cast [lots][fn].[fn] 35And the people stood by {watching. But the rulers also}[fn] [[with them]][fn] sneered, [saying,][fn] "[He saved others;][fn] Let him save himself, {if this is the Christ[fn] [[, the Son]][fn] of God, the Chosen One}.”[fn]

36And the soldiers [also][fn] mocked him, approaching and offering him vinegar 37[and][fn] saying, {“If you are the King of the Jews, save yourself!}”[fn] [[They put on him a crown of thorns.]][fn]

38And there was [also][fn] an inscription [[written]][fn] over him [[in Greek, Roman, and Hebrew letters]],[fn] “This is the King of the Jews.”

39But one of the criminals [who were hanged there][fn] was blaspheming[fn] [him,][fn] [saying,][fn] “[{Are you not the Christ?}[fn] Save yourself and us].”[fn]

40But the other, rebuking him, said, “Do you not fear God, since you are under the same sentence of condemnation [[we are]]?[fn] [[And we indeed are.]][fn] 41And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.” 42And [[turning towards the Lord,]][fn] he said, {“Jesus,}[fn] [[Lord]][fn] Remember me {when you come in your kingdom}.”[fn] 43And {he}[fn] said to him, “Truly, I say to you [[that]],[fn] today you will be with me in paradise.”[fn]

44And it was [already][fn] about the sixth hour, and there was darkness over the whole land until the ninth hour, 45{With the sun having faded,}[fn] the curtain of the temple was torn in two.[fn]

46Then, calling out with a loud voice, {Jesus}[fn] said, “Father, into your hands I commit my spirit!”[fn] And having said this, he breathed his last.

47[But seeing what happened,][fn] The centurion glorified God, saying [[that]],[fn] “Truly this man was righteous!”

48And all [the crowds][fn] that had assembled for this spectacle, when they saw [what had happened,][fn] they returned beating their breasts [[and their foreheads]][fn] [[saying, “Woe to us for what has happened today because of our sins; for the desolation of Jerusalem has indeed drawn near.”]][fn]

49But all his acquaintances stood at a distance, and the women who followed [him][fn] from Galilee stood at a distance watching these things.

50And behold, a man named Joseph, who was a member of the council, {[and][fn] a good [and][fn] righteous man},[fn] 51(This man was not in agreement with their counsel and action) from the city of Arimathea of the Jews, {who accepted}[fn] the kingdom of God. 52{This man}[fn] went to Pilate and asked for the body of Jesus.

53And having taken him down, he wrapped [[the body]][fn] [of him][fn] in a linen cloth and placed him in a {hewn tomb}[fn] {where no one had yet been laid}.[fn] [[And after placing him, he put a stone on the tomb, which barely twenty men could roll.]][fn]

54And it was the day {of Preparation, and the Sabbath was beginning}.[fn] 55But [the][fn] women who had [[also]][fn] come [with him][fn] from Galilee followed and saw the tomb [and how his body was laid].[fn] 56Having returned, they prepared spices and perfumes.

And indeed, they rested on the Sabbath [according to the commandment].[fn]


23:1, whole: Absent from some manuscripts. Latin(e)

23:1, the whole multitude of them: Absent from D(05).

23:2, our: 𝔓75 ℵ(01) B(03) D(05) Syriac(sy) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “the.” A(02) W(032) Latin(a) BYZ TR

23:2, perverting our nation: Absent from Latin(a).

23:3, asked: 𝔓78 ℵ(01) B(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “questioned.” A(02) D(05) W(032) BYZ TR

23:3, him: Absent from some manuscripts. 𝔓75 W(032)

23:5, that: Absent from some manuscripts. D(05) Latin(a b e ff2 i)

23:5, teaching: Absent from some manuscripts. ℵ(01) Latin(b e i)

23:5, all Judea: Some manuscripts read “the earth.” D(05)

23:6, this: 𝔓75 ℵ(01) B(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “of Galilee.” A(02) D(05) W(032) Latin(latt) Syriac(sy) BYZ TR

23:6, a Galilean: Absent from D(05).

23:7, also: Absent from some manuscripts. D(05) Latin(a b e ff2 i)

23:8, many things: Some manuscripts include. A(02) W(032) Latin(a b e ff2 i) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 ℵ(01) B(03) D(05) NA28 SBLGNT THGNT.

23:11, and: 𝔓75 ℵ(01) Latin(a d) NA28[ ] SBLGNT THGNT ‖ Absent from some manuscripts. A(02) B(03) D(05) W(032) BYZ TR

23:12, for before this...: Absent from some manuscripts. D(05) Latin (b e ff2)

23:12, That same day...: D(05) reads “However, Pilate and Herod, being in a state of annoyance, became friends on that day.”

23:13, all: Some manuscripts include. D(05) BYZ TR

23:14, of the charges you accuse him of: Absent from D(05).

23:15, he sent him back to us: 𝔓75 ℵ(01) B(03) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “I sent you back to him.” A(02) D(05) W(032) Latin(a b ff2) BYZ TR

23:15, behold: Absent from some manuscripts. D(05) Latin(ff2)

23:17, Some manuscripts include verse 17. ℵ(01) W(032) Latin(b e ff2) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 A(02) B(03) Latin(a) NA28 SBLGNT THGNT.

23:18, take this one away: Included in D(05) a second time.

23:19, thrown: Absent from ℵ(01).

23:20, Therefore: Later manuscripts add. BYZ TR

23:21, kept shouting: Some manuscripts read “cried out.” D(05)

23:21, saying: Absent from D(05).

23:21, Crucify: Absent from some manuscripts. W(032)

23:22, Therefore: Some manuscripts include. Latin(b)

23:22, nothing: Some manuscripts read “no cause.” D(05)

23:23, their: Some manuscripts include “and of the high priests.” A(02) D(05) W(032)

23:23, and those of the chief priests: Some manuscripts include. A(02) D(05) W(032) Syriac(sy) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 ℵ(01) B(03) Latin(a b e ff2) NA28 SBLGNT THGNT.

23:25, to them: Some manuscripts include. Latin(a b e ff2)

23:25, whom they asked for: Absent from some manuscripts. Latin(a b e ff2)

23:26, to carry: Absent from ℵ(01).

23:27, great: Absent from some manuscripts. Latin(b e ff2)

23:28, nor morn: Included in D(05).

23:29, Behold: Absent from some manuscripts. 𝔓75 D(05) Latin(a b e ff2 it) Syriac(sys syc)

23:30, Hosea 10:8

23:33, came: 𝔓75 ℵ(01) B(03) C(04) D(05) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “departed.” A(02) W(032) BYZ TR

23:33, together: Included in D(05).

23:34, And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they are doing: Some manuscripts include. C(04) BYZ TR NA28[[ ]] SBLGNT, THGNT ‖ Absent from 𝔓75 B(03) D(05) W(032) Latin(a) Syriac(sys). This verse is double bracketed both in NA28 and the critical edition of Westcott-Hort.

23:34, lots: Absent from Latin(b).

23:34, Psalms 22:18

23:35, watching. But the rulers also: Some manuscripts read “and the rulers with them.” A(02) W(032) ‖ Some manuscripts read “watching and.” D(05)

23:35, with them: Some manuscripts include. B(02) W(032) BYZ TR

23:35, saying: Absent from some manuscripts. D(05)

23:35, He saved others: Absent from some manuscripts. Latin(b e ff2)

23:35, Christ: See footnote for Luke 2:11.

23:35, the Son: Some manuscripts include. A(02) BYZ TR

23:35, the Christ of God, the Chosen One: Some manuscripts read “if this is the Christ, the Chosen One of God.” BYZ TR ‖ Other manuscripts read “if this is the Christ, the Son of God.” 𝔓75 ‖ Other manuscripts read “If Christ is the son of God.” B(03) ‖ Other Manuscripts read “save yourself if you are the Son of God. If you are the Christ.” D(05)

23:36, also: Absent from ℵ(01).

23:37, and Absent from some manuscripts. D(05) Latin(b e ff2)

23:37, If you are the King of the Jews, save yourself!: Some manuscripts read “Hail, King of the Jews!” D(05) Latin(a) Syriac(sys syc)

23:37, They put on him a crown of thorns: Included in D(05).

23:38, also: Absent from some manuscripts. Latin(a b e ff2)

23:38, written: Some manuscripts include. ℵ(01) A(02) D(05) W(032) Latin(ff2) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 B(03) C(04) Latin(a b e) NA28 SBLGNT THGNT.

23:38, in Greek, Roman, and Hebrew letters: Some manuscripts include. ℵ(01) A(02) D(05) W(032) Latin(ff2) Syriac(sys) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 B(03) C(04) Latin(a b e) Syriac(sys syc) NA28 SBLGNT THGNT.

23:39, who were hanged there: Absent from D(05).

23:39, blaspheming: Or hurling abuse. The Greek word for blaspheming is defined by BDAG as: to speak in a disrespectful way that demeans, denigrates, maligns (BDAG, βλασφημέω).

23:39, him: Absent from Latin(ff2).

23:39, saying: Absent from some manuscripts. B(03) D(05) Latin(e)

23:39, Are you not the Christ?: Later manuscripts read “If you are the Christ.” BYZ TR

23:39, Are you not the Christ? Save yourself and us: Absent from some manuscripts. D(05) Latin(e)

23:40, we are: Some manuscripts include. C(04) D(05) W(032) Syriac(sys syc)

23:40, And we indeed are: Some manuscripts include. D(05)

23:42, turning towards the Lord: Some manuscripts include. D(05)

23:42, Jesus: Some manuscripts read “to him.” D(05) Latin(e ff2)

23:42, Lord: Some manuscripts include. A(02) W(032) BYZ TR ‖ Absent from 𝔓75 B(03) NA28 SBLGNT THGNT.

23:42, when you come into your kingdom: Some manuscripts read “on the day of your coming.” D(05)

23:43, he: 𝔓75 ℵ(01) B(03) C(04) Latin(a b e ff2) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “Jesus.” A(02) C(04) D(05) W(032) Latin(it) Syriac(sy) BYZ TR

23:43, that: Some manuscripts include. Latin(b)

23:43, I tell to you, today you will be with me in paradise: Or “I tell to you today, you will be with me in paradise.”

23:44, already: 𝔓75 B(03) C(04) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Absent from some manuscripts. ℵ(01) A(02) D(05) W(032) Latin(a b e ff2) Syriac(sys syc syp) BYZ TR

23:45, With the sun having faded: 𝔓75 ℵ(01) B(03) C(04) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Other manuscripts read “And the sun was darkened.” A(02) D(05) W(032) Latin(a b e) BYZ TR

23:45, the curtain of the temple was torn in two: D(05) includes this at the end of verse 46.

23:46, Jesus: Latin(ff2) reads “he.”

23:46, Psalms 31:5

23:47, But seeing what happened: Absent from Latin(a). D(05) reads “Having called out.”

23:47, that Included in ℵ(01).

23:48, the crowds: Absent from some manuscripts. D(05)

23:48, what had happened: Absent from A(02).

23:48, and their foreheads: Some manuscripts include. D(05)

23:48, saying, “Woe to us...:Some manuscripts include. Syriac(sys syc) Latin(g1 [8th-century])

23:49, him: Absent from some manuscripts. A(02) C(04) W(032)

23:50, and: 𝔓75 ℵ(01) NA28[ ] ‖ Absent from some manuscripts. A(02) B(03) W(032) BYZ TR SBLGNT THGNT

23:50, and: Absent from B(03).

23:50, and a good and righteous man: Some manuscripts read “good and righteous.” D(05) Latin(a b e ff2 it)

23:51, who accepted: 𝔓75 ℵ(01) B(03) C(04) D(05) Latin(a b e ff2 it) NA28 BYZ TR ‖ Some manuscripts read “And he also accepted.” A(02) W(032) BYZ TR

23:52, This man: D(05) reads “he.”

23:53, the body: Some manuscripts include. D(05)

23:53, him: Absent from some manuscripts. W(032) Latin(b e) ‖ Some manuscripts read “Jesus.” D(05)

23:53, hewn tomb: Some manuscripts read “a tomb cut out of rock.” D(05)

23:53, where no one had yet been laid: 𝔓75 A(02) B(03) D(05) NA28 SBLGNT THGNT ‖ Some manuscripts read “there was not yet anyone lying.” ℵ(01) C(04) W(032) BYZ TR

23:53, And after placing him...: Some manuscripts include. D(05) Sahidic(sa) ‖ The f13 family of manuscripts read “and he rolled a large stone against the door of the tomb.”

23:54, of Preparation, and the Sabbath was beginning: Some manuscripts read “before the Sabbath.” D(05)

23:55, The: 𝔓75 B(03) ‖ Absent from some manuscripts. ℵ(01) A(02) C(04) W(032) BYZ TR ‖ Some manuscripts read “two.” D(05) Latin(it)

23:55, also: Later manuscripts add. TR

23:55, with him: Absent from some manuscripts. D(05) Latin(a b e ff2)

23:55, and how his body was laid: Absent from D(05).

23:56, according to the commandment: Absent from D(05).

LUKE 23 ©

LUKEC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24