Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17

Parallel AMOS 7:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 7:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV AMOS 7:13 verse available

OET-LVAnd wwww not you_must_repeat again to_prophesy DOM [is]_a_sanctuary of_a_king it and_temple of_kingdom it.

UHBוּ⁠בֵֽית־אֵ֔ל לֹֽא־תוֹסִ֥יף ע֖וֹד לְ⁠הִנָּבֵ֑א כִּ֤י מִקְדַּשׁ־מֶ֨לֶךְ֙ ה֔וּא וּ⁠בֵ֥ית מַמְלָכָ֖ה הֽוּא׃ס 
   (ū⁠ⱱēyt-ʼēl loʼ-tōşiyf ˊōd lə⁠hinnāⱱēʼ ⱪiy miqddash-melek hūʼ ū⁠ⱱēyt mamlākāh hūʼ.ş)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But you must never again prophesy here at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is a royal house.”

UST Do not prophesy anymore here at Bethel, because this is where the national temple, the king’s temple, is!”


BSB But never prophesy at Bethel again, because it is the sanctuary of the king and the temple of the kingdom.”

OEB but don’t prophesy any more at Bethel, for it is the king’s sanctuary, and it is the royal residence.’

WEB but don’t prophesy again any more at Bethel; for it is the king’s sanctuary, and it is a royal house!”

NET Don’t prophesy at Bethel any longer, for a royal temple and palace are here!”

LSV and no longer prophesy [at] Beth-El anymore, for it [is] the king’s sanctuary, and it [is] the royal house.”

FBV But don't ever prophesy again at Bethel, for this is where the king worships, the national Temple.”

T4T Do not prophesy any more here at Bethel, because this is where the national temple, the king’s temple, is!”

LEB But do not prophesy again at Bethel, because this is a sanctuary of a king and this is a temple of a kingdom.”

BBE But be a prophet no longer at Beth-el: for it is the holy place of the king, and the king's house.

MOFNo MOF AMOS book available

JPS but prophesy not again any more at Beth-el, for it is the king's sanctuary, and it is a royal house.'

ASV but prophesy not again any more at Beth-el; for it is the king’s sanctuary, and it is a royal house.

DRA But prophesy not again any more in Bethel: because it is the king’s sanctuary, and it is the house of the kingdom.

YLT and [at] Beth-El do not add to prophesy any more, for it [is] the king's sanctuary, and it [is] the royal house.'

DBY But prophesy not again any more at Bethel; for it is the king's sanctuary, and it is the house of the kingdom.

RV but prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king’s sanctuary, and it is a royal house.

WBS But prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king's chapel, and it is the king's court.

KJB But prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king’s chapel, and it is the king’s court.[fn][fn]
  (But prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king’s chapel, and it is the king’s court.)


7.13 chapel: or, sanctuary

7.13 king’s court: Heb. house of the kingdom

BB But prophecie no more at Bethel: for it is the kinges chappell, & it is the kinges court.
  (But prophecie no more at Bethel: for it is the kings chappell, and it is the kings court.)

GNV But prophecie no more at Beth-el: for it is the Kings chappel, and it is the Kings court.

CB and prophecy nomore at Bethel, for it is the kynges chapel, and the kynges courte.
  (and prophecy nomore at Bethel, for it is the kings chapel, and the kings courte.)

WYC And thou schalt no more put to, that thou profesie in Bethel, for it is the halewyng of the king, and is the hous of the rewme.
  (And thou/you shalt no more put to, that thou/you profesie in Bethel, for it is the halewyng of the king, and is the house of the realm.)

LUT Und weissage nicht mehr zu Bethel; denn es ist des Königs Stift und des Königreichs Haus.
  (And weissage not mehr to Bethel; because it is the kings Stift and the kingreichs Haus.)

CLV Et in Bethel non adjicies ultra ut prophetes, quia sanctificatio regis est, et domus regni est.
  (And in Bethel not/no adyicies ultra as prophetes, because sanctificatio king it_is, and domus regni est. )

BRN but thou shalt no longer prophesy at Bæthel: for it is the king's sanctuary, and it is the royal house.

BrLXX εἰς δὲ Βαιθὴλ οὐκ ἔτι προσθήσεις τοῦ προφητεῦσαι, ὅτι ἁγίασμα βασιλέως ἐστὶ, καὶ οἶκος βασιλείας ἐστί.
  (eis de Baithaʸl ouk eti prosthaʸseis tou profaʸteusai, hoti hagiasma basileōs esti, kai oikos basileias esti. )


TSNTyndale Study Notes:

7:13 king’s sanctuary: According to Amaziah, the urbane and sophisticated Israelites did not appreciate the prophet. Amaziah’s loyalties were clearly to the throne; he wanted to keep the king happy in order to keep his job.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) for it is the king’s sanctuary and a royal house

(Some words not found in UHB: and, אֵל not you_do_again again/more to,prophesy that/for/because/then/when sanctuary king he/it and,temple kingdom he/it )

Here “king’s sanctuary” and “royal house” refer to the same place. Alternate translation: “this is where the national temple is, the place where the king worships”

BI Amos 7:13 ©