Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 12 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 12:3 verse available
OET-LV In/on/at/with_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_in/on/at/with_sixty thousand horsemen and_without number to_the_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim/Miʦrayim Libyans Sukkites and_Ⱪūshiytes.
UHB בְּאֶ֤לֶף וּמָאתַ֨יִם֙ רֶ֔כֶב וּבְשִׁשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ין מִסְפָּ֗ר לָעָ֞ם אֲשֶׁר־בָּ֤אוּ עִמּוֹ֙ מִמִּצְרַ֔יִם לוּבִ֥ים סֻכִּיִּ֖ים וְכוּשִֽׁים׃ ‡
(bəʼelef ūmāʼtayim rekeⱱ ūⱱəshishshiym ʼelef pārāshiym vəʼēyn mişpār lāˊām ʼₐsher-bāʼū ˊimmō mimmiʦrayim lūⱱiym şuⱪiyyiym vəkūshiym.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT With 1200 chariots, and 60,000 horsemen, and there was no number for the people who came with him from Egypt: Libyans, Sukkites, and Cushites.
UST He brought with his army twelve hundred chariots and sixty thousand soldiers who rode horses and a very large number of troops from two regions in Libya, and from Ethiopia.
BSB with 1,200 chariots, 60,000 horsemen,[fn] and countless troops who came with him out of Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.[fn]
OEB No OEB 2CH book available
WEB with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
NET He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.
LSV with one thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt—Lubim, Sukkiim, and Cushim—
FBV He came from Egypt with 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an army that couldn't be counted Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.
T4T Along with his army he brought 1,200 chariots and 60,000 soldiers riding horses and a very large number of troops from two regions in Libya, and from Ethiopia.
LEB with one thousand two hundred chariots and sixty thousand horsemen. And there was no number to the people who came up with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.
BBE With twelve hundred war-carriages and sixty thousand horsemen: and the people who came with him out of Egypt were more than might be numbered: Lubim and Sukkiim and Ethiopians.
MOF No MOF 2CH book available
JPS with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
ASV with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
DRA With twelve hundred chariots and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt, to wit, Libyans, and Troglodites, and Ethiopians.
YLT with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt — Lubim, Sukkiim, and Cushim —
DBY with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.
RV with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.
WBS With twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Cushites.
KJB With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
(With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians. )
BB With twelue hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.
(With twelve hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.)
GNV With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, that came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, and the Ethiopians.
(With twelve hundreth charets, and three score thousand horsemen, and the people were without number, that came with him from Egypt, even the Lubims, Sukkiims, and the Ethiopians. )
CB with a thousande and two hundreth charettes, and with thre score thousande horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egipte, Libya, Suchim & out of Ethiopia,
(with a thousand and two hundreth charettes, and with three score thousand horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egypt, Libya, Suchim and out of Ethiopia,)
WYC and he stiede with a thousynde and two hundrid charys, and with sixti thousynde of horse men, and no noumbre was of the comyn puple, that cam with hym fro Egipt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.
(and he stiede with a thousand and two hundred charys, and with sixti thousand of horse men, and no number was of the common people, that came with him from Egypt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.)
LUT mit tausend und zweihundert Wagen und mit sechzigtausend Reitern, und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm kam aus Ägypten, Libyen, Suchim und Mohren;
(mit tausend and zweihundert Wagen and with sechzigtausend Reitern, and the people was not to zählen, the with him came out of Egypt, Libyen, Suchim and Mohren;)
CLV cum mille ducentis curribus, et sexaginta millibus equitum: nec erat numerus vulgi quod venerat cum eo ex Ægypto, Libyes scilicet, et Troglodytæ, et Æthiopes.
(cum mille ducentis curribus, and sexaginta thousands equitum: but_not was numerus vulgi that venerat when/with eo ex Ægypto, Libyes scilicet, and Troglodytæ, and Æthiopes. )
BRN with twelve hundred chariots, and sixty thousand horse: and there was no number of the multitude that came with him from Egypt; Libyans, Trogodytes, and Ethiopians.
BrLXX ἐν χιλίοις καὶ διακοσίοις ἅρμασι καὶ ἑξήκοντα χιλιάσιν ἵππων, καὶ οὐκ ἦν ἀριθμὸς τοῦ πλήθους τοῦ ἐλθόντος μετʼ αὐτοῦ ἐξ Αἰγύπτου, Λίβυες, Τρωγοδύται, καὶ Αἰθίοπες.
(en ⱪiliois kai diakosiois harmasi kai hexaʸkonta ⱪiliasin hippōn, kai ouk aʸn arithmos tou plaʸthous tou elthontos metʼ autou ex Aiguptou, Libues, Trōgodutai, kai Aithiopes. )
12:3 Sukkites are not mentioned elsewhere in the Bible but are known from Egyptian history as Libyans from the oases of the western desert.
• and Ethiopians: Shishak was an Ethiopian from southern Egypt.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )
“1,200 chariots and 60,000 horsemen”
Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) Soldiers without number
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )
This exaggeration means that there were more soldiers than a person could easily count. Alternate translation: “Many soldiers”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Libyans, Sukkites, and Cushites
(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )
These are people from Libya, Sukki, and Ethiopia. The location of Sukki is uncertain, but it may be a region in Libya. (See also: translate-unknown)