Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 12 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel 2CH 12:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 12:3 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 12:3 verse available

OET-LVIn/on/at/with_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_in/on/at/with_sixty thousand horsemen and_without number to_the_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim/Miʦrayim Libyans Sukkites and_ūshiytes.

UHBבְּ⁠אֶ֤לֶף וּ⁠מָאתַ֨יִם֙ רֶ֔כֶב וּ⁠בְ⁠שִׁשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וְ⁠אֵ֣ין מִסְפָּ֗ר לָ⁠עָ֞ם אֲשֶׁר־בָּ֤אוּ עִמּ⁠וֹ֙ מִ⁠מִּצְרַ֔יִם לוּבִ֥ים סֻכִּיִּ֖ים וְ⁠כוּשִֽׁים׃ 
   (bə⁠ʼelef ū⁠māʼtayim rekeⱱ ū⁠ⱱə⁠shishshiym ʼelef pārāshiym və⁠ʼēyn mişpār lā⁠ˊām ʼₐsher-bāʼū ˊimm⁠ō mi⁠mmiʦrayim lūⱱiym şuⱪiyyiym və⁠kūshiym.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT With 1200 chariots, and 60,000 horsemen, and there was no number for the people who came with him from Egypt: Libyans, Sukkites, and Cushites.

UST He brought with his army twelve hundred chariots and sixty thousand soldiers who rode horses and a very large number of troops from two regions in Libya, and from Ethiopia.


BSB with 1,200 chariots, 60,000 horsemen,[fn] and countless troops who came with him out of Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.[fn]


12:3 Or charioteers

12:3 That is, people from the upper Nile region

OEBNo OEB 2CH book available

WEB with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen. The people were without number who came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

NET He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites.

LSV with one thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt—Lubim, Sukkiim, and Cushim—

FBV He came from Egypt with 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an army that couldn't be counted Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.

T4T Along with his army he brought 1,200 chariots and 60,000 soldiers riding horses and a very large number of troops from two regions in Libya, and from Ethiopia.

LEB with one thousand two hundred chariots and sixty thousand horsemen. And there was no number to the people who came up with him from Egypt—Libyans, Sukkites, and Cushites.

BBE With twelve hundred war-carriages and sixty thousand horsemen: and the people who came with him out of Egypt were more than might be numbered: Lubim and Sukkiim and Ethiopians.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

ASV with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

DRA With twelve hundred chariots and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt, to wit, Libyans, and Troglodites, and Ethiopians.

YLT with a thousand and two hundred chariots, and with sixty thousand horsemen, and there is no number to the people who have come with him out of Egypt — Lubim, Sukkiim, and Cushim —

DBY with twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen; and the people were without number that came with him out of Egypt: Libyans, Sukkites, and Ethiopians.

RV with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians.

WBS With twelve hundred chariots, and sixty thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Cushites.

KJB With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.
  (With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians. )

BB With twelue hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.
  (With twelve hundred charettes, and threescore thousand horsemen: And the people wer without number that came with him out of Egypt, Lubim, Suckim, and the blacke Moores.)

GNV With twelue hundreth charets, and three score thousande horsemen, and the people were without nomber, that came with him from Egypt, euen the Lubims, Sukkiims, and the Ethiopians.
  (With twelve hundreth charets, and three score thousand horsemen, and the people were without number, that came with him from Egypt, even the Lubims, Sukkiims, and the Ethiopians. )

CB with a thousande and two hundreth charettes, and with thre score thousande horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egipte, Libya, Suchim & out of Ethiopia,
  (with a thousand and two hundreth charettes, and with three score thousand horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egypt, Libya, Suchim and out of Ethiopia,)

WYC and he stiede with a thousynde and two hundrid charys, and with sixti thousynde of horse men, and no noumbre was of the comyn puple, that cam with hym fro Egipt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.
  (and he stiede with a thousand and two hundred charys, and with sixti thousand of horse men, and no number was of the common people, that came with him from Egypt, that is, Libiens, and Trogoditis, and Ethiopiens.)

LUT mit tausend und zweihundert Wagen und mit sechzigtausend Reitern, und das Volk war nicht zu zählen, das mit ihm kam aus Ägypten, Libyen, Suchim und Mohren;
  (mit tausend and zweihundert Wagen and with sechzigtausend Reitern, and the people was not to zählen, the with him came out of Egypt, Libyen, Suchim and Mohren;)

CLV cum mille ducentis curribus, et sexaginta millibus equitum: nec erat numerus vulgi quod venerat cum eo ex Ægypto, Libyes scilicet, et Troglodytæ, et Æthiopes.
  (cum mille ducentis curribus, and sexaginta thousands equitum: but_not was numerus vulgi that venerat when/with eo ex Ægypto, Libyes scilicet, and Troglodytæ, and Æthiopes. )

BRN with twelve hundred chariots, and sixty thousand horse: and there was no number of the multitude that came with him from Egypt; Libyans, Trogodytes, and Ethiopians.

BrLXX ἐν χιλίοις καὶ διακοσίοις ἅρμασι καὶ ἑξήκοντα χιλιάσιν ἵππων, καὶ οὐκ ἦν ἀριθμὸς τοῦ πλήθους τοῦ ἐλθόντος μετʼ αὐτοῦ ἐξ Αἰγύπτου, Λίβυες, Τρωγοδύται, καὶ Αἰθίοπες.
  (en ⱪiliois kai diakosiois harmasi kai hexaʸkonta ⱪiliasin hippōn, kai ouk aʸn arithmos tou plaʸthous tou elthontos metʼ autou ex Aiguptou, Libues, Trōgodutai, kai Aithiopes. )


TSNTyndale Study Notes:

12:3 Sukkites are not mentioned elsewhere in the Bible but are known from Egyptian history as Libyans from the oases of the western desert.
• and Ethiopians: Shishak was an Ethiopian from southern Egypt.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )

“1,200 chariots and 60,000 horsemen”

Note 2 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) Soldiers without number

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )

This exaggeration means that there were more soldiers than a person could easily count. Alternate translation: “Many soldiers”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Libyans, Sukkites, and Cushites

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,one_thousand and=two_hundreds chariots and,in/on/at/with,sixty thousand horsemen and,without number to_the,people which/who they_went with=him/it from=Miʦrayim/Miʦrayim/(Egypt) Libyans Sukkiim and,Cushites )

These are people from Libya, Sukki, and Ethiopia. The location of Sukki is uncertain, but it may be a region in Libya. (See also: translate-unknown)

BI 2Ch 12:3 ©