Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel DAN 11:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 11:29 ©

OET (OET-RV)No OET-RV DAN 11:29 verse available

OET-LVAt_the_appointed_time he_will_return and_come in/on/at/with_south and_not it_will_be as_the_before and_as_the_outcome.

UHBלַ⁠מּוֹעֵ֥ד יָשׁ֖וּב וּ⁠בָ֣א בַ⁠נֶּ֑גֶב וְ⁠לֹֽא־תִהְיֶ֥ה כָ⁠רִאשֹׁנָ֖ה וְ⁠כָ⁠אַחֲרֹנָֽה׃ 
   (la⁠mmōˊēd yāshūⱱ ū⁠ⱱāʼ ⱱa⁠nnegeⱱ və⁠loʼ-tihyeh kā⁠riʼshonāh və⁠kā⁠ʼaḩₐronāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT At the appointed time he will return and come into the South. But this last time it will not be as before.

UST When it is the time that God has decided, the King of Syria and his army will invade Egypt again. But this time he will not be successful like he was before.


BSB § At the appointed time he will invade the South again, but this time will not be like the first.

OEB At the time appointed he will return, and enter into the south; but it will not be in the latter time as in the former;

WEB “He will return at the appointed time and come into the south; but it won’t be in the latter time as it was in the former.

NET At an appointed time he will again invade the south, but this latter visit will not turn out the way the former one did.

LSV At the appointed time he turns back, and has come against the south, and it is not as the former, and as the latter.

FBV At the time predicted he will return to invade the south again, but this time it won't be like before.

T4T When it is the time that God has decided, the King of Syria and his army will invade Egypt again. But this time he will not be successful like he was before.

LEB “At the appointed time he will return and he will come into the south, but it will not be as it was before.[fn]


?:? Literally “as the former and as the last”

BBE At the time fixed he will come back and come into the south; but in the later time it will not be as it was before.

MOFNo MOF DAN book available

JPS At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

ASV At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

DRA At the time appointed he shall return, and he shall come to the south, but the latter time shall not be like the former.

YLT At the appointed time he turneth back, and hath come against the south, and it is not as the former, and as the latter.

DBY At the set time he shall return, and come towards the south; but not as the former time shall be the latter;

RV At the time appointed he shall return, and come into the south; but it shall not be in the latter time as it was in the former.

WBS At the time appointed he shall return, and come towards the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

KJB At the time appointed he shall return, and come toward the south; but it shall not be as the former, or as the latter.

BB At the tyme appointed he shall come agayne, and go towarde the south: but the last shall not be as the first.
  (At the time appointed he shall come again, and go towarde the south: but the last shall not be as the first.)

GNV At the time appointed he shall returne, and come toward the South: but the last shall not be as the first.

CB At the tyme appoynted he shal come agayne, & go towarde the south: So shall it happen otherwise then at the first, yet ones agayne.
  (At the time appointed he shall come again, and go towarde the south: So shall it happen otherwise then at the first, yet ones again.)

WYC In tyme ordeyned he schal turne ayen, and schal come to the south, and the laste schal not be lijk the formere.
  (In time ordained he shall turn again, and shall come to the south, and the last shall not be like the formere.)

LUT Danach wird er zu gelegener Zeit wieder gegen Mittag ziehen; aber es wird ihm zum andernmal nicht geraten wie zum erstenmal.
  (Danach becomes he to gelegener Zeit again gegen Mittag ziehen; but it becomes him for_the andernmal not geraten like for_the erstenmal.)

CLV Statuto tempore revertetur, et veniet ad austrum: et non erit priori simile novissimum.
  (Statuto tempore revertetur, and veniet to austrum: and not/no will_be priori simile novissimum. )

BRNNo BRN DAN book available

BrLXXNo BrLXX DAN book available


TSNTyndale Study Notes:

11:5-45 Throughout this passage, the king of the south describes Alexander’s general Ptolemy and his descendants, who ruled Egypt; the king of the north describes Alexander’s general Seleucus and his descendants, who ruled Syria and Mesopotamia. In the period following Alexander’s death, the kings of Egypt and Syria vied for control of the strategically located land of Palestine. The holy city and the holy people lay between these two powers. These battles continued until their appointed end (11:27, 35, 40, 45; 12:1, 7). These events are described historically in 1, 2, and 3 Maccabees and by Herodotus, Livy, Polybius, Porphyry, and Josephus.

BI Dan 11:29 ©