Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV DEU 10:7 verse available
OET-LV From_there they_set_out the_Gudgodah_to and_from the_Gudgodah_to Jotbathah a_land of_torrents[fn][fn][fn] of_water.
10:7 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.
10:7 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
10:7 Note: Marks an anomalous form.
UHB מִשָּׁ֥ם נָסְע֖וּ הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה אֶ֖רֶץ נַ֥חֲלֵי מָֽיִם׃ ‡
(mishshām nāşəˊū haggudggodāh ūmin-haggudggodāh yāţəⱱātāh ʼereʦ naḩₐlēy māyim.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of streams of water.
UST From there, the Israelites traveled to Gudgodah. From there, they traveled to Jotbathah, which was a place that had many streams.
BSB From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land with streams of water.
OEB No OEB DEU book available
WEB From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
NET From there they traveled to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a place of flowing streams.
LSV From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
FBV From there they moved on to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land that had many streams.
T4T From there, the Israelis traveled to Gudgodah, and from there to Jotbathah, which was a place that had many streams.
LEB From there they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land flowing with streams of water.
BBE From there they went on to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of streams of water.
MOF No MOF DEU book available
JPS From thence they journeyed unto Gudgod; and from Gudgod to Jotbah, a land of brooks of water. —
ASV From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
DRA From thence they came to Gadgad, from which place they departed, and camped in Jetebatha, in a land of waters and torrents.
YLT thence they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
DBY From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of water-brooks.)
RV From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
WBS From thence they journeyed to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
KJB From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.
BB From thence they departed vnto Gudgodah: and from Gudgodah to Iethebath, a lande whiche hath riuers of waters.
(From thence they departed unto Gudgodah: and from Gudgodah to Yethebath, a land which hath/has rivers of waters.)
GNV From thence they departed vnto Gudgodah, and from Gudgodah to Iotbath a land of running waters.
(From thence they departed unto Gudgodah, and from Gudgodah to Yotbath a land of running waters. )
CB Fro thence they departed from Gadgad. From Gadgad to Iathbath, a londe of ryuers of water.
(From thence they departed from Gadgad. From Gadgad to Iathbath, a land of rivers of water.)
WYC Fro thennus thei camen in to Galgad; fro which place thei yeden forth, and settiden tentis in Jehabatha, in the lond of watris and of strondis.
(From thence they came in to Galgad; from which place they went forth, and settiden tentis in Yehabatha, in the land of waters and of strondis.)
LUT Von dannen zogen sie aus gen Gudegoda; von Gudegoda gen Jathbath, ein Land, da Bäche sind.
(Von dannen pulled they/she/them out of gen Gudegoda; from Gudegoda gen Yathbath, a Land, there Bäche sind.)
CLV Inde venerunt in Gadgad: de quo loco profecti, castrametati sunt in Jetebatha, in terra aquarum atque torrentium.
(Inde venerunt in Gadgad: about quo instead profecti, castrametati are in Yetebatha, in earth/land waterrum atque torrentium. )
BRN Thence they departed to Gadgad; and from Gadgad to Etebatha, a land wherein are torrents of water.
BrLXX Ἐκεῖθεν ἀπῇραν εἰς Γαδγάδ· καὶ ἀπὸ Γαδγὰδ εἰς Ἐτεβαθᾶ, γῆ χείμαῤῥοι ὑδάτων.
(Ekeithen apaʸran eis Gadgad; kai apo Gadgad eis Etebatha, gaʸ ⱪeimaῤɽoi hudatōn. )
Note 1 topic: translate-names
הַגֻּדְגֹּ֑דָה וּמִן־הַגֻּדְגֹּ֣דָה יָטְבָ֔תָה
the,Gudgodah,to and=from the,Gudgodah,to Jotbathah
The words Gudgodah and Jotbathah are names of places where the Israelites traveled.
Note 2 topic: figures-of-speech / possession
אֶ֖רֶץ נַ֥חֲלֵי מָֽיִם
earth/land streams water
Here, the writer is using the possessive form to describe a land that contains many streams of water. If your language would not use the possessive form for this, you could use an equivalent expression. Alternate translation: “a well-watered land”