Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel EXO 10:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 10:18 ©

OET (OET-RV)So Mosheh left Far’oh and went out and prayed to Yahweh,

OET-LVAnd_he/it_went_out from_with Farˊoh and_prayed to Yahweh.

UHBוַ⁠יֵּצֵ֖א מֵ⁠עִ֣ם פַּרְעֹ֑ה וַ⁠יֶּעְתַּ֖ר אֶל־יְהוָֽה׃ 
   (va⁠yyēʦēʼ mē⁠ˊim parˊoh va⁠yyeˊttar ʼel-yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he went out from being with Pharaoh, and he prayed to Yahweh.

UST So Moses and Aaron left the king, and Moses prayed to Yahweh.


BSB § So Moses left Pharaoh’s presence and appealed to the LORD.

OEBNo OEB EXO book available

WEB Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

WMB Moses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD.

NET Moses went out from Pharaoh and prayed to the Lord,

LSV And he goes out from Pharaoh, and makes supplication to YHWH,

FBV Moses left Pharaoh and prayed to the Lord.

T4T They/We left the king, and Moses/I prayed to Yahweh.

LEB And he went out from Pharaoh, and he prayed to Yahweh.

BBE So he went out from Pharaoh and made prayer to the Lord.

MOFNo MOF EXO book available

JPS And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

ASV And he went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

DRA And Moses going forth from the presence of Pharao, prayed to the Lord.

YLT And he goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

DBY And he went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

RV And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

WBS And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

KJB And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

BB And Moyses went out from Pharao, and prayed vnto the Lorde.
  (And Moses went out from Pharaoh, and prayed unto the Lord.)

GNV Moses then went out from Pharaoh, and prayed vnto the Lord.
  (Moses then went out from Pharaoh, and prayed unto the Lord. )

CB And he wete out from Pharao, & prayed vnto the LORDE.
  (And he went out from Pharaoh, and prayed unto the LORD.)

WYC And Moises yede out of the siyt of Farao, and preiede the Lord;
  (And Moses went out of the sight of Pharaoh, and prayed the Lord;)

LUT Und er ging aus von Pharao und bat den HErrn.
  (And he went out of from Pharao and bat the HErrn.)

CLV Egressusque Moyses de conspectu Pharaonis, oravit Dominum.
  (Egressusque Moyses about conspectu Pharaonis, oravit Dominum. )

BRN And Moses went forth from Pharao, and prayed to God.

BrLXX Ἐξῆλθε δὲ Μωυσῆς ἀπὸ Φαραὼ, καὶ ηὔξατο πρὸς τὸν Θεόν.
  (Exaʸlthe de Mōusaʸs apo Faraō, kai aʸuxato pros ton Theon. )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-20 The eighth plague was the plague of locusts (10:4). Evidently enough time had elapsed between this plague and the previous one that the wheat and emmer wheat had sprouted (see 9:32). The Egyptian god Osiris was especially revered as the god who descended into the underworld and brought plant life back in the spring. This second, climactic attack on the plant life demonstrated that even Osiris was helpless before the Lord. There is no eternal life in sprouting plants.


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יֵּצֵ֖א

and=he/it_went_out

Moses and Aaron were summoned to the king in 10:16, so some translations will need to say that they both left.

BI Exo 10:18 ©