Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) You mustn’t commit adultery.
OET-LV not[fn] you_must_commit_adultery[fn].
UHB לֹ֖א תִּנְאָֽף׃ס ‡
(loʼ tinʼāf.ş)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT You shall not commit adultery.
UST Do not commit adultery with anyone.
BSB • You shall not commit adultery.[fn]
20:14 Cited in Matthew 5:27, Matthew 19:18, Mark 10:19, Luke 18:20, Romans 13:9, and James 2:11
OEB No OEB EXO book available
WEB “You shall not commit adultery.
NET “You shall not commit adultery.
LSV You do not commit adultery.
FBV You must not commit adultery.
T4T Do not ◄commit adultery/have sex with anyone other than your spouse►.
LEB “You shall not commit adultery.
BBE Do not be false to the married relation.
MOF No MOF EXO book available
JPS (20-13) Thou shalt not commit adultery.
ASV Thou shalt not commit adultery.
DRA Thou shalt not commit adultery.
YLT 'Thou dost not commit adultery.
DBY Thou shalt not commit adultery.
RV Thou shalt not commit adultery.
WBS Thou shalt not commit adultery.
KJB Thou shalt not commit adultery.
BB Thou shalt not commit adulterie.
GNV Thou shalt not commit adulterie.
CB Thou shalt not breake wedlocke.
(Thou shalt not break wedlocke.)
WYC Thou schalt `do no letcherie.
(Thou shalt `do no letcherie.)
LUT Du sollst nicht ehebrechen.
(You should not ehebrechen.)
CLV Non mœchaberis.[fn]
(Non mœchaberis.)
20.14 Non mœchaberis. ISID. Quæritur quoque quomodo differat non mœchaberis ab eo quod paulo post dicitur: Non concupisces uxorem proximi tui? In eo enim quod dictum est, non mœchaberis, poterat et illud intelligi; nisi forte in illis duobus præceptis non mœchandi, et non furandi, ipsa opera notata sint, in his vero extremis concupiscentia ipsa: quæ tantum differunt, ut aliquando mœchetur qui non concupiscit uxorem proximi, cum aliqua alia causa ipsi miscetur. Aliquando vero concupiscat, nec ei misceatur pœnam timens: et hoc fortasse lex ostendere voluit, quod utraque peccata sunt. ID. Item quæri solet utrum nomine mœchiæ etiam fornicatio teneatur, etc., usque ad atque illorum membrorum non legitimus usus prohibitus debet intelligi.
20.14 Non mœchaberis. ISID. Quæritur quoque quomodo differat non mœchaberis away eo that paulo after it_is_said: Non concupisces wife proximi tui? In eo because that dictum it_is, non mœchaberis, poterat and illud intelligi; nisi forte in illis duobus præceptis not/no mœchandi, and not/no furandi, ipsa opera notata sint, in his vero extremis concupiscentia ipsa: which only differunt, as aliquando mœchetur who not/no concupiscit wife proximi, when/with aliqua other causa ipsi miscetur. Aliquando vero concupiscat, but_not to_him misceatur pœnam timens: and hoc fortasse lex ostendere voluit, that utraque sins are. ID. Item quæri solet utrum nomine mœchiæ also fornicatio teneatur, etc., usque to atque illorum membrorum not/no legitimus usus prohibitus debet intelligi.
BRN Thou shalt not steal.
BrLXX Οὐ κλέψεις.
(Ou klepseis. )
20:14 adultery: Here this term represents all sexual sins, among which adultery most clearly indicates breaking faith. Adulterers satisfy their sexual desires as they please, and they break faith with their spouse in so doing. Jesus expanded on this command in Matt 5:27-30.
לֹ֖א תִּנְאָֽף
not commit_adultery
Alternate translation: “You must not have sex with anyone other than your spouse”