Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 41 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV EZE 41:5 verse available
OET-LV And_measured the_wall the_temple six cubits and_width the_rib/plank [was]_four cubits all_around all_around for_the_temple all_around.
UHB וַיָּ֥מָד קִֽיר־הַבַּ֖יִת שֵׁ֣שׁ אַמּ֑וֹת וְרֹ֣חַב הַצֵּלָע֩ אַרְבַּ֨ע אַמּ֜וֹת סָבִ֧יב ׀ סָבִ֛יב לַבַּ֖יִת סָבִֽיב׃ ‡
(vauāmād qiyr-habayit shēsh ʼammōt vəroaḩⱱ haʦʦēlāˊ ʼarəbaˊ ʼammōt şāⱱiyⱱ şāⱱiyⱱ labayit şāⱱiyⱱ.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then the man measured the wall of the house—it was six cubits thick. The width of each side room around the house was four cubits in width.
UST Then he measured the wall of the temple; it was three and one-tenth meters thick. There was a row of rooms along the outside wall of the temple. Each of those rooms was two meters wide.
BSB § Next he measured the wall of the temple to be six cubits thick, and the width of each side room around the temple was four cubits.
OEB Then he measured the thickness of the wall of the temple, six cubits; and the width of the side-chambers, four cubits, round about the temple on every side.
WEB Then he measured the wall of the house, six cubits; and the width of every side room, four cubits, all around the house on every side.
NET Then he measured the wall of the temple as 10½ feet, and the width of the side chambers as 7 feet, all around the temple.
LSV And he measures the wall of the house—six cubits, and the breadth of the side-chamber—four cubits, all around the house.
FBV He measured Temple wall as six cubits thick, and each side room around the Temple was four cubits wide.
T4T Then he measured the wall of the temple: It was ◄10-1/2 feet/3.3 meters► thick.There was a row of rooms along the outside wall of the temple. Each of those rooms was ◄7 feet/2.1 meters► wide.
LEB And he measured the wall of the temple as six cubits, and the width of the side roomas four cubitsall along the outside wall for the temple all around the wall.
BBE Then he took the measure of the wall of the house, which was six cubits; and of the side-rooms round the house, which were four cubits wide.
MOF No MOF EZE book available
JPS Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.
ASV Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.
DRA And he measured the wall of the house six cubits: and the breadth of every side chamber four cubits round about the house on every side.
YLT And he measureth the wall of the house six cubits, and the breadth of the side-chamber four cubits, all round the house round about.
DBY And he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of the side-chambers, four cubits, round about the house on every side.
RV Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.
WBS Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side-chamber, four cubits, round about the house on every side.
KJB After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
(After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber/room, four cubits, round about the house on every side.)
BB He measured also the wall of the house sixe cubites, and the breadth of a chamber foure cubites round about the house on euery side.
(He measured also the wall of the house six cubites, and the breadth of a chamber/room four cubites round about the house on every side.)
GNV After, he measured the wall of the house, sixe cubites, and the breadth of euery chamber foure cubites rounde about the house, on euery side.
(After, he measured the wall of the house, six cubites, and the breadth of every chamber/room four cubites rounde about the house, on every side.)
CB He measured also the wall of the house, which was sixe cubites. The chambres yt stode rounde aboute ye house, were euery one foure cubites wyde,
(He measured also the wall of the house, which was six cubites. The chamber/rooms it stood rounde about ye/you_all house, were every one four cubites wyde,)
WYC And he seide to me, This is the hooli thing of hooli thingis. And he mat the wal of the hous of sixe cubitis, and the breede of the side of foure cubitis, on ech side bi cumpas of the hous.
(And he said to me, This is the holy thing of holy things. And he mat the wal of the house of six cubitis, and the breede of the side of four cubitis, on each side by cumpas of the hous.)
LUT Und er maß die Wand des Hauses, sechs Ellen hoch; darauf waren Gänge allenthalben herum, geteilt in Gemächer, die waren allenthalben vier Ellen weit.
(And he maß the Wand the houses, sechs Ellen hoch; darauf waren Gänge allenthalben herum, geteilt in Gemächer, the waren allenthalben vier Ellen weit.)
CLV Et mensus est parietem domus sex cubitorum: et latitudinem lateris quatuor cubitorum undique per circuitum domus.
(And mensus it_is parietem domus sex cubitorum: and latitudinem lateris quatuor cubitorum undique per circuitum domus.)
BRN And he measured the wall of the house, six cubits: and the breadth of each side, four cubits round about.
BrLXX Καὶ διεμέτρησε τὸν τοῖχον τοῦ οἴκου πηχῶν ἓξ, καὶ τὸ εὖρος τῆς πλευρᾶς πηχῶν τεσσάρων κυκλόθεν,
(Kai diemetraʸse ton toiⱪon tou oikou paʸⱪōn hex, kai to euros taʸs pleuras paʸⱪōn tessarōn kuklothen,)
41:5-26 Around the Temple building were ninety side rooms on three levels. To the rear was a large building of unspecified purpose that might have protected the back of the Temple from unauthorized access. No one was permitted to approach God’s presence from behind. The side rooms might have been designed to store priestly clothing and equipment.
(Occurrence 0) the house
(Some words not found in UHB: and,measured wall the,temple six cubits and,width the=rib/plank four cubits around around for_the,temple all_along_~_outside )
the temple
Note 1 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) six cubits
(Some words not found in UHB: and,measured wall the,temple six cubits and,width the=rib/plank four cubits around around for_the,temple all_along_~_outside )
about 3.2 meters
Note 2 topic: translate-bdistance
(Occurrence 0) cubits
(Some words not found in UHB: and,measured wall the,temple six cubits and,width the=rib/plank four cubits around around for_the,temple all_along_~_outside )
Each long cubit was about 54 centimeters. See how you translated this in Ezekiel 40:5.
(Occurrence 0) four cubits
(Some words not found in UHB: and,measured wall the,temple six cubits and,width the=rib/plank four cubits around around for_the,temple all_along_~_outside )
about 2 meters