Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 10 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel GEN 10:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 10:8 ©

OET (OET-RV) Cush was also the father of Nimrod who became a mighty warrior on the earth.

OET-LVAnd_Kush he_fathered DOM Nimrod he he_began to_be a_mighty_[man] on_the_earth.

UHBוְ⁠כ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת־נִמְרֹ֑ד ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽ⁠הְי֥וֹת גִּבֹּ֖ר בָּ⁠אָֽרֶץ׃ 
   (və⁠kūsh yālad ʼet-nimrod hūʼ hēḩēl li⁠həyōt gibor bā⁠ʼāreʦ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Cush also fathered Nimrod, who began to be mighty on the earth.

UST Cush also had a son named Nimrod, who was the first person on earth to be a powerful ruler.


BSB § Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one [fn] on the earth.


10:8 Or who established himself as a mighty warrior or who became the first fearless leader

OEB Cush fathered Nimrod; he began to be known as a mighty one in the earth.

WEB Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.

NET Cush was the father of Nimrod; he began to be a valiant warrior on the earth.

LSV And Cush has begotten Nimrod;

FBV Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.

T4T Another one of Cush’s descendants was Nimrod. Nimrod was the first person on earth who became a mighty warrior.

LEB And Cush fathered Nimrod. He was the first on earth to be a mighty warrior.[fn]


?:? Literally “He began to be a mighty warrior on the earth”

BBE And Cush was the father of Nimrod, who was the first of the great men of the earth.

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.

ASV And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

DRA Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty on the earth.

YLT And Cush hath begotten Nimrod;

DBY And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.

RV And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

WBS And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

KJB And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.

BB The children of Raamah: Seba, and Dedan, Chus also begat Nimrod.

GNV And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
  (And Cush begat Nimrod, who began to be mighty in the earth. )

CB Thus also begat Nemrod, which beganne to be mightie in the earth,
  (Thus also begat Nemrod, which began to be mighty in the earth,)

WYC Forsothe Thus gendride Nemroth; he bigan to be myyti in erthe,
  (Forsothe Thus begat/gave_birth_to Nemroth; he began to be myyti in earth,)

LUT Chus aber zeugete den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
  (Chus but zeugete the Nimrod. The fing at a gewaltiger Herr to his on earthn,)

CLV Porro Chus genuit Nemrod: ipse cœpit esse potens in terra,[fn]
  (Porro Chus genuit Nemrod: himself cœpit esse potens in terra,)


10.8 Regma et Saba, etc. HIERON. Paulatim antiqua nomina perdiderunt, et quæ nunc pro veteribus habeant, ignoratur. Saba. Alia quam superior, et differunt in scriptura: illa enim per samech, hæc per schin scribitur; ubi enim dicimus: Reges Arabum et Saba dona adducent, in Hebræo habetur scheba et seba. Nemrod. Qui ultra naturam cœlum penetrare voluit. Significat diabolum, qui ait: Ascendam super astra cœli. Nemrod, secundum Josephum, nova regni cupiditate tyrannidem arripuit, et fuit auctor ædificandæ turris quæ tangeret cœlum. Ipse cœpit esse potens, vel gigas, secundum alios. Sed antea gigantes natos Scriptura commemorat. Sed forte post diluvium novitas generis humani reparandi memoratur, quia ipse cœpit esse gigas super terram.


10.8 Regma and Saba, etc. HIERON. Paulatim antiqua nomina perdiderunt, and which now pro veteribus habeant, ignoratur. Saba. Alia how superior, and differunt in scriptura: illa because per samech, this per schin scribitur; ubi because dicimus: Reges Arabum and Saba dona adducent, in Hebræo habetur scheba and seba. Nemrod. Who ultra naturam cœlum penetrare voluit. Significat diabolum, who ait: Ascendam super astra cœli. Nemrod, after/second Yosephum, nova regni cupiditate tyrannidem arripuit, and fuit auctor ædificandæ turris which tangeret cœlum. Ipse cœpit esse potens, or gigas, after/second alios. Sed antea gigantes natos Scriptura commemorat. Sed forte after diluvium novitas generis humani reparandi memoratur, because himself cœpit esse gigas super the_earth/land.

BRN And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth.

BrLXX Χοὺς δὲ ἐγέννησε τὸν Νεβρώδ· οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας ἐπὶ τῆς γῆς.
  (Ⱪous de egennaʸse ton Nebrōd; houtos aʸrxato einai gigas epi taʸs gaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

10:2-32 This section describes the ancestral origin of the nations of the ancient Near East. Ham was at the center (10:6-20), while the descendants of Japheth and Shem spread out to the surrounding regions of Greece, Crete, Asia Minor, Mesopotamia, Madai, the Arabian peninsula, and northeast Africa. The list selectively highlights nations relevant to Israel. The total of seventy (seven times ten) names indicates completeness (see 46:27; Deut 32:8) and symbolizes the totality of the world, which would later be blessed by the descendants of Abraham (Gen 18:18).
• Although Shem is mentioned first in 10:1, he is addressed last in the Table because of his connection to Abram (10:21-31; 11:10-32; 12:1). Although God established the boundaries of all nations (see Deut 32:8; Amos 9:7; Acts 17:26), Israel was his special creation—a microcosm of seventy people (Gen 46:27) called to be a blessing to a world of seventy nations (see 12:3).


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠כ֖וּשׁ יָלַ֣ד אֶת נִמְרֹ֑ד

and=Kush he/it_fathered DOM Nimrod

See how you translated fathered in Gen 6:10, and how you translated a phrase in 10:1 (“were born to”) that has a similar meaning. Alternate translation: “Cush also fathered a son named Nimrod,”

ה֣וּא הֵחֵ֔ל לִֽ⁠הְי֥וֹת

he/it he/it_began to=be

The Hebrew text is ambiguous here. It could mean: (1) “who was the first person/man/one to be” or (2) “who became”

גִּבֹּ֖ר

mighty(ms)

There were other mighty men before Nimrod, but apparently he was the first one to have a kingdom (verse 10). Alternate translation: “a powerful warrior” or “a powerful king”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

בָּ⁠אָֽרֶץ

on_the=earth

For some languages it may be more natural to put this phrase earlier and say, “who was the first person/man on earth to be/become a powerful ruler/warrior.” Do what is best in your language. Alternate translation: “in the world.”

BI Gen 10:8 ©