Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 36 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) These were the sons of Se’ir the Horite who were inhabiting that area: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
OET-LV these [were]_the_sons of_Sēˊīr the_Horite the_inhabitants the_earth/land Lotan and_Shobal and_Tsiⱱˊōn/(Zibeon) and_ˊₐnāh.
UHB אֵ֤לֶּה בְנֵֽי־שֵׂעִיר֙ הַחֹרִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָ֑רֶץ לוֹטָ֥ן וְשׁוֹבָ֖ל וְצִבְע֥וֹן וַעֲנָֽה׃ ‡
(ʼēlleh ⱱənēy-sēˊīr haḩoriy yoshəⱱēy hāʼāreʦ lōţān vəshōⱱāl vəʦiⱱˊōn vaˊₐnāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT These were the sons of Seir the Horite who were inhabiting the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah
UST Here is a record of the descendants of Seir the Horite who were also living in that land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
BSB § These are the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
OEB These are the sons of Seir the Horite, the original inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
WEB These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
NET These were the sons of Seir the Horite, who were living in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
LSV These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
FBV These were the sons of Seir the Horite, who were living in the country: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
T4T ◄This is/I will now give you► a list of the descendants of Seir, who belonged to the Hor people-group, who were the first people-group who lived in the Edom region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
LEB These are the sons of Seir, the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
BBE These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
MOF No MOF GEN book available
JPS These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
ASV These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
DRA These are the sons of Seir the Horrite, the inhabitants of the land: Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,
YLT These [are] sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
DBY These are the sons of Seir the Horite, the inhabitant of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
RV These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah,
WBS These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
KJB ¶ These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
(¶ These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, )
BB These are the chyldren of Seir the Horite, the inhabitauntes of the lande, Lotan, and Sobal, & Sebeon, & Ana,
(These are the children of Seir the Horite, the inhabitauntes of the land, Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,)
GNV These are the sonnes of Seir the Horite, which inhabited the lande before, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah.
(These are the sons of Seir the Horite, which inhabited the land before, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah. )
CB The children of Seir ye Horite yt dwelt in the londe, are these: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana,
(The children of Seir ye/you_all Horite it dwelt in the land, are these: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana,)
WYC These weren the sones of Seir Horrei, enhabiteris of the lond; Jothan, and Sobal, and Sebeon,
(These were the sons of Seir Horrei, enhabiteris of the land; Yothan, and Sobal, and Sebeon,)
LUT Die Kinder aber von Seir, dem Horiten, der im Lande wohnete, sind diese: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
(The children but from Seir, to_him Horiten, the in_the land wohnete, are this/these: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer and Disan.)
CLV Isti sunt filii Seir Horræi, habitatores terræ: Lotan, et Sobal, et Sebeon, et Ana,[fn]
(Isti are children Seir Horræi, habitatores terræ: Lotan, and Sobal, and Sebeon, and Ana,)
36.20 Isti filii Seir, etc. HIERON. in Q. Hebr. tom. 3 Postquam enumeravit filios Esau, altius repetit qui ante Esau in terra Edom principes exstiterunt ex genere Horræorum, qui liberi interpretantur. In Deuteronomio manifestius scribitur quomodo venerunt filii Esau, et interfectis Horræis terram eorum hæreditaverunt. Filii Seir, etc. STRAB. Id est liberi qui, sicut in Paralipomenis legitur, primo habitaverunt in monte Seir; quibus expulsis. Idumæi habitaverunt pro illis.
36.20 Isti children Seir, etc. HIERON. in Q. Hebr. tom. 3 Postquam enumeravit filios Esau, altius repetit who ante Esau in earth/land Edom principes exstiterunt ex in_general Horræorum, who liberi interpretantur. In Deuteronomio manifestius scribitur quomodo venerunt children Esau, and interfectis Horræis the_earth/land eorum hæreditaverunt. Filii Seir, etc. STRAB. Id it_is liberi qui, like in Paralipomenis legitur, primo habitaverunt in mountain Seir; to_whom expulsis. Idumæi habitaverunt pro illis.
BRN And these are the sons of Seir, the Chorrhite, who inhabited the land; Lotan, Sobal, Sebegon, Ana,
BrLXX Οὗτοι δὲ υἱοὶ Σηεὶρ τοῦ Χοῤῥαίου, τοῦ κατοικοῦντος τὴν γῆν· Λωτὰν, Σωβὰλ, Σεβεγὼν, Ἀνὰ,
(Houtoi de huioi Saʸeir tou Ⱪoῤɽaiou, tou katoikountos taʸn gaʸn; Lōtan, Sōbal, Sebegōn, Ana, )
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
אֵ֤לֶּה בְנֵֽי שֵׂעִיר֙ הַחֹרִ֔י יֹשְׁבֵ֖י הָאָ֑רֶץ
these sons_of Sēˊīr the,Horite inhabitants the=earth/land
The name “Horites” is an alternate name for the Hivites (verse 2). Also, this genealogy is mentioned here because Seir was the ancestor of Esau’s Canaanite wife Oholibamah (verse 25) and the Seir mountains where Esau was living (verse 8) were probably named after Seir. You could put some of that information in a footnote. See how you translated “Horites” in Gen 14:6. Alternate translation: “Here is a list of the descendants of Seir the Horite who were also living in that land:” or “The sons of Seir the Horite who were also living in that land were”