Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 36 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Then Bela died, and Zerah’s son Yobab from Bozrah reigned in his place.
OET-LV And_he/it_died Belaˊ and_reigned in_place_his Yōⱱāⱱ the_son of_Zeraḩ from_Bozrah.
UHB וַיָּ֖מָת בָּ֑לַע וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן־זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה׃ ‡
(vayyāmāt bālaˊ vayyimlok taḩttāyv yōⱱāⱱ ben-zeraḩ mibāʦərāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Bela died, and Jobab the son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
UST When King Bela died, Jobab, who was the son of Zerah, replaced him as king and ruled from his hometown of Bozrah.
BSB • When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
OEB Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
WEB Bela died, and Jobab, the son of Zerah of Bozrah, reigned in his place.
NET When Bela died, Jobab the son of Zerah from Bozrah reigned in his place.
LSV and Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrah reigns in his stead;
FBV When Bela died, Jobab, son of Zerah from Bozrah, took over as king.
T4T When Bela died, Zerah’s son Jobab/became the king. He was from Bozrah city.
LEB And Bela died, and Jobab, the son of Zerah from Bozrah, reigned in his place.
BBE At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
ASV And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
DRA And Bela died, and Jobab the son of Zara of Bosra reigned in his stead.
YLT and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
DBY And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
RV And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
WBS And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
KJB And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
BB And when Bela dyed, Iobab the sonne of Serah out of Bosra, raigned in his steade.
(And when Bela dyed, Yobab the son of Serah out of Bosra, raigned in his steade.)
GNV And when Bela dyed, Iobab the sonne of Zerah of Bozra reigned in his steade.
(And when Bela dyed, Yobab the son of Zerah of Bozra reigned in his steade. )
CB And wha Bela died, Iobab ye sonne of Serah of Bosra was kinge in his steade.
(And wha Bela died, Yobab ye/you_all son of Serah of Bosra was kinge in his steade.)
WYC Forsothe Balach diede, and Jobab, sone of Sara of Bosra, regnede for hym.
(Forsothe Balach died, and Yobab, son of Sara of Bosra, regnede for him.)
LUT Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, ein Sohn Serahs von Bazra.
(And there Bela starb, was king at his Statt Yobab, a son Serahs from Bazra.)
CLV Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Jobab filius Zaræ de Bosra.
(Mortuus it_is however Bela, and regnavit pro eo Yobab filius Zaræ about Bosra. )
BRN And Balac died; and Jobab, son of Zara, from Bosorrha reigned in his stead.
BrLXX Ἀπέθανε δὲ Βαλὰκ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἰωβὰβ υἱὸς Ζαρὰ ἐκ Βοσόῤῥας.
(Apethane de Balak, kai ebasileusen antʼ autou Yōbab huios Zara ek Bosoῤɽas. )
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו יוֹבָ֥ב בֶּן זֶ֖רַח מִבָּצְרָֽה
and,reigned in_~_place,his Yōⱱāⱱ son_of Zeraḩ from,Bozrah
The phrase from Bozrah probably means this was Jobab’s hometown, which he ruled from, much like the meaning of “his city” in verses 32, 35, and 39. Alternate translation: “Jobab, who was the son of Zerah, succeeded Bela as king and ruled from his hometown of Bozrah.”