Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 36 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) Then Husham died, and Bedad’s son Hadad reigned in his place, and the name of his city was Avith. He was the one who attacked the Midianites in the field of Moab.
OET-LV And_he/it_died Ḩūshām and_reigned in_place_his Hadad the_son of_Bedad the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field of_Mōʼāⱱ and_name_of city_his [was]_Avith.
UHB וַיָּ֖מָת חֻשָׁ֑ם וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו הֲדַ֣ד בֶּן־בְּדַ֗ד הַמַּכֶּ֤ה אֶת־מִדְיָן֙ בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ עֲוִֽית׃ ‡
(vayyāmāt ḩushām vayyimlok taḩttāyv hₐdad ben-bədad hammaⱪeh ʼet-midyān bisədēh mōʼāⱱ vəshēm ˊīrō ˊₐviyt.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Then Husham died, and Hadad the son of Bedad reigned in his place, who struck the Midianites in the field of Moab. And the name of his city was Avith.
UST When King Husham died, Hadad, who was the son of Bedad, replaced him as king. King Hadad is the one who defeated the Midianites in battle in the land of Moab. The name of his hometown that he ruled from was Avith.
BSB • When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
OEB Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead. The name of his city was Avith.
WEB Husham died, and Hadad, the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
NET When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Midianites in the land of Moab, reigned in his place; the name of his city was Avith.
LSV And Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
FBV When Husham died, Hadad, son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated the Midianites in the country of Moab, and the name of his town was Avith.
T4T When Husham died, Bedad’s son Hadan became the king. Husham’s army fought the army of the Midian people-group in the Moab region and defeated them. The city where Husham lived was Avith.
LEB And Husham died, and Hadad, son of Bedad, who defeated Midian in the field[fn] of Moab reigned in his place. And the name of his citywas Avith.
?:? Or “country”
BBE And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.
MOF No MOF GEN book available
JPS And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
ASV And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
DRA And after his death, Adad the son of Badad reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Moab: and the name of his city was Avith.
YLT And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city [is] Avith;
DBY And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead. And the name of his city was Avith.
RV And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
WBS And Husham died, and Hadad the son of Bedad (who smote Midian in the field of Moab) reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
KJB And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
(And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. )
BB And after the death of Husam, Hadad the sonne of Bedad, which slew the Madianites in the field of the Moabites, raigned in his steade: & the name of his citie was Auith.
(And after the death of Husam, Hadad the son of Bedad, which slew the Madianites in the field of the Moabites, raigned in his steade: and the name of his city was Auith.)
GNV And after the death of Husham, Hadad the sonne of Bedad, which slewe Midian in the field of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
(And after the death of Husham, Hadad the son of Bedad, which slewe Midian in the field of Moab, reigned in his steade, and the name of his city was Auith. )
CB Whan Husam dyed, Hadad ye sonne of Bedad) which slewe ye Madianites in ye Moabites felde) was kinge in his steade, & the name of his cite was Auith.
(Whan Husam dyed, Hadad ye/you_all son of Bedad) which slewe ye/you_all Madianites in ye/you_all Moabites field) was kinge in his steade, and the name of his cite was Auith.)
WYC And whanne he was deed, Adad, the sone of Badadi, that smoot Madian in the lond of Moab, and the name of his citee was Abyuth, `regnede for him.
(And when he was dead, Adad, the son of Badadi, that smoot Madian in the land of Moab, and the name of his city was Abyuth, `regnede for him.)
LUT Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, ein Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
(So Husam starb, was king at his Statt Hadad, a son Bedads, the the Midianiter schlug on the Moabiter Felde; and his city was_called Awith.)
CLV Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab: et nomen urbis ejus Avith.
(Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, who percussit Madian in regione Moab: and nomen urbis his Avith. )
BRN And Asom died; and Adad son of Barad, who cut off Madiam in the plain of Moab, ruled in his stead; and the name of his city was Getthaim.
BrLXX Ἀπέθανε δὲ Ἀσὼμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ ὁ ἐκκόψας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ· καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γετθαίμ.
(Apethane de Asōm, kai ebasileusen antʼ autou Adad huios Barad ho ekkopsas Madiam en tōi pediōi Mōab; kai onoma taʸ polei autou Getthaim. )
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
וַיִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜יו
and,reigned in_~_place,his
Alternate translation: “succeeded him as king.”
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
הַמַּכֶּ֤ה אֶת מִדְיָן֙
the,defeated DOM Midyān
See how you translated the idiom struck in Gen 14:5, 7. Alternate translation: “King Hadad is the one who defeated the Midianites in war”
בִּשְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב
in/on/at/with,field Mōʼāⱱ
Moab was a large region located to the east of the Dead Sea. This battle probably took place in the countryside or an unpopulated area (a field) within this region. Alternate translation: “in a field in the region of Moab.” or “in the country of Moab.”
וְשֵׁ֥ם עִיר֖וֹ עֲוִֽית
and=name_of city,his Avith
See how you translated a similar sentence in verse 32. Alternate translation: “His capital city that he ruled from was Avith.”