Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 36 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 36:29

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 36:29 ©

OET (OET-RV)These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,

OET-LVThese [were]_the_chiefs the_Horites chief Lotan chief Shobal chief Tsiⱱˊōn/(Zibeon) chief ˊₐnāh.

UHBאֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַ⁠חֹרִ֑י אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה׃ 
   (ʼēlleh ʼallūfēy ha⁠ḩoriy ʼallūf lōţān ʼallūf shōⱱāl ʼallūf ʦiⱱˊōn ʼallūf ˊₐnāh.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,

UST The Horites who became clan leaders were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,


BSB § These are the chiefs of the Horites: Chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

OEB These are the chiefs descended from the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

WEB These are the chiefs who came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

NET These were the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

LSV These [are] chiefs of the Horite: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,

FBV These were the tribal leaders of the Horites: tribal leaders Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

T4T29-30 29-30The people-groups who were descendants of Hor lived in the Seir/Edom region. The names of the people-groups are Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

LEB These are the chiefs of the Horites: the chiefs Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

BBE These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

MOFNo MOF GEN book available

JPS These are the chiefs that came of the Horites: the chief of Lotan, the chief of Shobal, the chief of Zibeon, the chief of Anah,

ASV These are the chiefs that came of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

DRA These were dukes of the Horrites: duke Lotan, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,

YLT These [are] chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

DBY These are the chiefs of the Horites: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

RV These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

WBS These are the dukes, descendants of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,

KJB These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
  (These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah, )

BB These are the dukes that came of the Horites: duke Laton, duke Sobal, duke Sebeon, duke Ana,

GNV These are the Dukes of the Horites: Duke Lotan, Duke Shobal, Duke Zibeon, Duke Anah,

CB These are ye prices of ye Horites: The prince Lothan, ye prynce Sobal, ye prynce Zibeo, ye prynce Ana,
  (These are ye/you_all prices of ye/you_all Horites: The prince Lotan, ye/you_all prynce Sobal, ye/you_all prynce Zibeo, ye/you_all prynce Ana,)

WYC These weren the duykis of Horreis; duyk Jothan, duyk Sobal, duyk Sebeon, duyk Ana, duyk Dison, duyk Heser, duik Disan;
  (These were the duykis of Horreis; duyk Yothan, duyk Sobal, duyk Sebeon, duyk Ana, duyk Dison, duyk Heser, duik Disan;)

LUT Dies sind die Fürsten der Horiten: der Fürst Lothan, der Fürst Sobal, der Fürst Zibeon, der Fürst Ana,
  (This/These are the Fürsten the Horiten: the Fürst Lothan, the Fürst Sobal, the Fürst Zibeon, the Fürst Ana,)

CLV Hi duces Horræorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,[fn]
  (They duces Horræorum: dux Lotan, dux Sobal, dux Sebeon, dux Ana,)


36.29 Isti duces. De præcedentibus ait, qui de Seir; non de his quos incipit numerare, qui de Esau sunt.


36.29 Isti duces. De præcedentibus ait, who about Seir; not/no about his which incipit numerare, who about Esau are.

BRN And these are the chiefs of Chorri; chief Lotan, chief Sobal, chief Sebegon, chief Ana,

BrLXX Οὗτοι δὲ ἡγεμόνες Χοῤῥί· ἡγεμὼν Λωτὰν, ἡγεμὼν Σωβὰλ, ἡγεμὼν Σεβεγὼν, ἡγεμὼν Ἀνὰ,
  (Houtoi de haʸgemones Ⱪoῤɽi; haʸgemōn Lōtan, haʸgemōn Sōbal, haʸgemōn Sebegōn, haʸgemōn Ana, )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

אֵ֖לֶּה אַלּוּפֵ֣י הַ⁠חֹרִ֑י

these chiefs the,Horites

Alternate translation: “The leaders over the Horite clans were” or “The Horites who became chiefs were”

אַלּ֤וּף לוֹטָן֙ אַלּ֣וּף שׁוֹבָ֔ל אַלּ֥וּף צִבְע֖וֹן אַלּ֥וּף עֲנָֽה

chiefs Lotan chief Shobal chief Tsiⱱˊōn/(Zibeon) chief ˊₐnāh

Be consistent here with how you spelled Lotan and Shobal in verse 20, how you spelled Zibeon in verses 2, 14, 20, 24, 29, and how you spelled Anah in verses 2, 14, 18, 20, 24-25, 29.

BI Gen 36:29 ©