Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 36 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 36:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 36:30 ©

OET (OET-RV) Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the Se’ir region.

OET-LVChief Diyshōn chief ʼEʦer chief Dishan these [were]_the_chiefs the_Horites according_to_chiefs_their in_land of_Sēˊīr.

UHBאַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ⁠חֹרִ֛י לְ⁠אַלֻּפֵי⁠הֶ֖ם בְּ⁠אֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃פ 
   (ʼallūf ddishon ʼallūf ʼēʦer ʼallūf ddīshān ʼēlleh ʼallūfēy ha⁠ḩoriy lə⁠ʼallufēy⁠hem bə⁠ʼereʦ sēˊiyr.f)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan. Those were the chiefs of the Horites, according to their clans in the land of Seir.

UST Dishon, Ezer, and Dishan. Those were the Horite clan leaders. They led their own family groups and lived in the land of Seir.


BSB Dishon, Ezer, and Dishan. They are the chiefs of the Horites, according to their divisions in the land of Seir.

OEB chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

WEB chief Dishon, chief Ezer, and chief Dishan. These are the chiefs who came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

NET chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chief lists in the land of Seir.

LSV Chief Dishon, Chief Ezer, Chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.

FBV Dishon, Ezer, and Dishan. They were the tribal leaders of the Horites listed according to their tribes in the country of Seir.

T4T29-30 29-30The people-groups who were descendants of Hor lived in the Seir/Edom region. The names of the people-groups are Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

LEB Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
¶ 

BBE Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.

MOFNo MOF GEN book available

JPS the chief of Dishon, the chief of Ezer, the chief of Dishan. These are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

ASV chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these are the chiefs that came of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

DRA Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these were dukes of the Horrites that ruled in the land of Seir.

YLT chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these [are] chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.

DBY chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan. These are the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.

RV duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of the Horites, according to their dukes in the land of Seir.

WBS duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of the Horites, according to their dukes in the land of Seir.

KJB Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.

BB Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these be the dukes that came of Hori, after theyr dukedoms in the lande of Seir.
  (Duke Dison, duke Eser, duke Disan: these be the dukes that came of Hori, after their dukedoms in the land of Seir.)

GNV Duke Dishon, Duke Ezer, Duke Dishan: these bee the Dukes of the Horites, after their Dukedomes in the land of Seir.
  (Duke Dishon, Duke Ezer, Duke Dishan: these be the Dukes of the Horites, after their Dukedomes in the land of Seir.)

CB ye prynce Dison, ye prince Ezer, ye prynce Disan. These are the prynces of the Horites, which ruled in ye londe of Seir.
  (ye prynce Dison, ye/you_all prince Ezer, ye/you_all prynce Disan. These are the princes of the Horites, which ruled in ye/you_all land of Seir.)

WYC these weren the duykis of Horreis, that weren lordis in the lond of Seir.
  (these were the duykis of Horreis, that were lords in the land of Seir.)

LUT der Fürst Dison, der Fürst Ezer, der Fürst Disan. Das sind die Fürsten der Horiten, die regieret haben im Lande Seir.
  (der Fürst Dison, the Fürst Ezer, the Fürst Disan. The are the Fürsten the Horiten, the regieret have in_the land Seir.)

CLV dux Dison, dux Eser, dux Disan: isti duces Horræorum qui imperaverunt in terra Seir.
  (dux Dison, dux Eser, dux Disan: isti duces Horræorum who imperaverunt in earth/land Seir.)

BRN chief Deson, chief Asar, chief Rison. These are the chiefs of Chorri, in their principalities in the land of Edom.

BrLXX ἡγεμὼν Δησὼν, ἡγεμὼν Ἀσὰρ, ἡγεμὼν Ῥισών· οὗτοι ἡγεμόνες Χοῤῥὶ ἐν ταῖς ἡγεμονίαις αὐτῶν ἐν γῇ Ἐδώμ.
  (haʸgemōn Daʸsōn, haʸgemōn Asar, haʸgemōn Ɽisōn; houtoi haʸgemones Ⱪoῤɽi en tais haʸgemoniais autōn en gaʸ Edōm.)


TSNTyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן

chief Diyshōn chief ʼEʦer chief Dishan

Be consistent here with how you spelled Dishon in verses 21, 25-26, how you spelled Ezer in verses 21, 27, 30, and how you spelled Dishan in verses 21, 28, 30.

אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַ⁠חֹרִ֛י לְ⁠אַלֻּפֵי⁠הֶ֖ם

these chiefs the,Horites according_to,chiefs,their

Be consistent with how you translated Horites in the book of Genesis. See Gen 14:6; 36:20-21, 29-30. Alternate translation: “Those were the Horite chiefs. They had their own family groups” or “Those were the tribal leaders for the Horites. They had their own tribes”

בְּ⁠אֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר

in=land Sēˊīr

Be consistent with how you spelled Seir in the book of Genesis. See Gen 14:6; 32:3; 33:14, 16; 36:8-9, 20-21, 30. Alternate translation: “and lived in the region of Seir.” or “who were living in the region of Seir.”

BI Gen 36:30 ©