Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 36 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel GEN 36:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Gen 36:4 ©

OET (OET-RV) Esau’s wife Adah gave birth to Elifaz, and Basemat gave birth to Reuel.

OET-LVAnd_she/it_gave_birth ˊĀdāh to_ˊĒsāv DOM ʼₑlīfaz and_Bāsəmat she_bore DOM Rəˊūʼēl.

UHBוַ⁠תֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְ⁠עֵשָׂ֖ו אֶת־אֱלִיפָ֑ז וּ⁠בָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת־רְעוּאֵֽל׃ 
   (va⁠ttēled ˊādāh lə⁠ˊēsāv ʼet-ʼₑlīfāz ū⁠ⱱāsəmat yālədāh ʼet-rəˊūʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Adah bore Eliphaz for Esau, and Basemath bore Reuel,

UST Adah had a son with Esau whom they named Eliphaz, while Basemath had a son named Reuel.


BSB And Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath gave birth to Reuel,

OEB Adah bore Eliphaz to Esau; and Basemath bore Reuel;

WEB Adah bore to Esau Eliphaz. Basemath bore Reuel.

NET Adah bore Eliphaz to Esau, Basemath bore Reuel,

LSV And Adah bears to Esau, Eliphaz; and Bashemath has borne Reuel;

FBV Adah had a son for Esau named Eliphaz. Basemath had Reul.

T4T Esau’s wife Adah gave birth to Eliphaz. Basemath gave birth to Reuel.

LEB And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basemath bore Reuel;

BBE Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basemath bore Reuel;

ASV And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;

DRA And Ada bore Eliphaz: Basemath bore Rahuel:

YLT And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;

DBY And Adah bore to Esau Eliphaz; and Basmath bore Reuel.

RV And Adah bare to Esau Eliphaz; and Basemath bare Reuel;

WBS And Adah bore to Esau, Eliphaz; and Bashemath bore Reuel;

KJB And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;

BB And Ada bore vnto Esau Eliphas: and Basemath bare Rehuel.
  (And Ada bore unto Esau Eliphas: and Basemath bare Rehuel.)

GNV And Adah bare vnto Esau, Eliphaz: and Basemath bare Reuel.
  (And Adah bare unto Esau, Eliphaz: and Basemath bare Reuel. )

CB And Ada bare Eliphas vnto Esau. Basmath bare Reguel.
  (And Ada bare Eliphas unto Esau. Basmath bare Reguel.)

WYC Forsothe Ada childide Elifath; Batsemath childide Rahuel; Oolibama childide Hieus,

LUT Und Ada gebar dem Esau Eliphas, aber Basmath gebar Reguel.
  (And Ada gebar to_him Esau Eliphas, but Basmath gebar Reguel.)

CLV Peperit autem Ada Eliphaz: Basemath genuit Rahuel:
  (Peperit however Ada Eliphaz: Basemath genuit Rahuel: )

BRN And Ada bore to him Eliphas; and Basemath bore Raguel.

BrLXX Ἔτεκε δὲ αὐτῷ Ἀδὰ τὸν Ἑλιφάς· καὶ Βασεμὰθ ἔτεκε τὸν Ῥαγουήλ.
  (Eteke de autōi Ada ton Helifas; kai Basemath eteke ton Ɽagouaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠תֵּ֧לֶד עָדָ֛ה לְ⁠עֵשָׂ֖ו אֶת אֱלִיפָ֑ז

and=she/it_gave_birth ˊĀdāh to,Esau DOM ʼₑlīfaz

Alternate translation: “Adah had a son for Esau whom they named Eliphaz,”

וּ⁠בָ֣שְׂמַ֔ת יָלְדָ֖ה אֶת רְעוּאֵֽל

and,Basemath she/it_gave_birth DOM Rəˊū\sup_ʼēl\sup*

Consider whether or not it is best in your language to break this long sentence into two or more shorter sentences. Alternate translation: “while his wife Basemath bore a son named Reuel,”

BI Gen 36:4 ©