Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) When Lemek was 182 years old, he had a son
OET-LV and_he/it_lived Lemek two and_eighty year[s] and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered a_son.
UHB וַֽיְחִי־לֶ֕מֶךְ שְׁתַּ֧יִם וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד בֵּֽן׃ ‡
(vayəḩī-lemek shəttayim ūshəmoniym shānāh ūməʼat shānāh vayyōled bēn.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Lamech lived 182 years, then he fathered a son,
UST When Lamech was 182 years old, he had a son,
BSB § When Lamech was 182 years old, he had a son.
OEB Lamech lived for a hundred eighty and two years, and had a son.
WEB Lamech lived one hundred eighty-two years, then became the father of a son.
NET When Lamech had lived 182 years, he had a son.
LSV And Lamech lives one hundred and eighty-two years [[or one hundred and eighty-eight years]], and begets a son,
FBV When Lamech was 182, he had a son.
T4T When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
LEB When[fn] Lamech had lived one hundred and eighty-two years, he fathered a son.
?:? Literally “On the day”
BBE And Lamech was a hundred and eighty-two years old when he had a son:
MOF No MOF GEN book available
JPS And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begot a son.
ASV And Lamech lived a hundred eighty and two years, and begat a son:
DRA And Lamech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
YLT And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
DBY And Lemech lived a hundred and eighty-two years, and begot a son.
RV And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
WBS And Lamech lived a hundred eighty and two years; and begat a son:
KJB ¶ And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
BB Lamech liued an hundreth eyghtie & two yeres, and begate a sonne,
(Lamech liued an hundreth eyghtie and two years, and begat a son,)
GNV Then Lamech liued an hundreth eightie and two yeeres, and begate a sonne,
(Then Lamech liued an hundreth eightie and two years, and begat a son, )
CB Lamech was an hundreth and two and foure score yeare olde, and begat a sonne,
(Lamech was an hundreth and two and four score year old, and begat a son,)
WYC Forsothe Lameth lyuede an hundrid and `fourscoor yeer and two, and gendride a sone;
(Forsothe Lameth lyuede an hundred and `fourscoor year and two, and begat/gave_birth_to a sone;)
LUT Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
(Lamech was hundertzweiundachtzig years alt and zeugete a son)
CLV Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
(Vixit however Lamech centum octoginta duobus annis, and genuit filium: )
BRN And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son.
BrLXX Καὶ ἔζησε Λάμεχ ὀκτὼ καὶ ὀγδοήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησεν υἱόν.
(Kai ezaʸse Lameⱪ oktō kai ogdoaʸkonta kai hekaton etaʸ; kai egennaʸsen huion. )
5:1-32 The genealogies of Genesis go beyond simply recording history. By selective information and by structure, they communicate spiritual truth. The genealogies highlight God’s blessing, authenticate the family heritage of important individuals, and hold the Genesis narrative together by showing familial continuity. Adam’s genealogy through Seth traces ten generations to Noah (see 1 Chr 1:1-4; Luke 3:36-38), with the flood intervening before another ten generations from Noah to Abram. The number ten indicates completeness (ten plagues, Exod 7:8–11:10; Ten Commandments, Exod 20:2-17). Noah closed history before the flood, and Abram inaugurated a new era.
וַֽיְחִי־לֶ֕מֶךְ שְׁתַּ֧יִם וּשְׁמֹנִ֛ים שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה
and=he/it_lived Lemek two and=eighty year and=one_hundred year
Alternate translation: “After Lamech had lived 182 years,” or “After Lamech was 182 years old,”