Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
Gen 5 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) When Shet was 105 years old, he had a son named Enosh.
OET-LV and_he/it_lived Shēt five years and_one_hundred year[s] and_he/it_fathered DOM ʼₑnōshh.
UHB וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיּ֖וֹלֶד אֶת־אֱנֽוֹשׁ׃ ‡
(vayəḩī-shēt ḩāmēsh shāniym ūməʼat shānāh vayyōled ʼet-ʼₑnōsh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Seth lived 105 years, then he fathered Enosh.
UST When Seth was 105 years old, he had a son named Enosh.
BSB § When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
OEB Seth lived for a hundred and five years, and fathered Enosh.
WEB Seth lived one hundred five years, then became the father of Enosh.
NET When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
LSV And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
FBV When Seth was 105, he had Enosh.
T4T When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
LEB When[fn] Seth had lived one hundred and five years, he fathered Enosh.
?:? Literally “On the day”
BBE And Seth was a hundred and five years old when he became the father of Enosh:
MOF No MOF GEN book available
JPS And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
ASV And Seth lived a hundred and five years, and begat Enosh:
DRA Seth also lived a hundred and five years, and begot Enos.
YLT And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
DBY And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
RV And Seth lived an hundred and five years, and begat Enosh:
WBS And Seth lived a hundred and five years, and begat Enos:
KJB And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:[fn]
(And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:)
5.6 Enos: Heb. Enosh
BB Seth lyued an hundreth & fyue yeres, and begat Enos.
(Seth lyued an hundreth and five years, and begat Enos.)
GNV And Sheth liued an hundreth and fiue yeeres, and begate Enosh.
(And Sheth liued an hundreth and five years, and begat Enosh. )
CB Seth was an hundreth and fyue yeare olde, and begat Enos:
(Seth was an hundreth and five year old, and begat Enos:)
WYC Also Seth lyuede an hundrid and fyue yeer, and gendride Enos.
(Also Seth lyuede an hundred and five year, and begat/gave_birth_to Enos.)
LUT Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
(Seth was hundertundfünf years alt and zeugte Enos;)
CLV Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
(Vixit quoque Seth centum quinque annis, and genuit Enos. )
BRN Now Seth lived two hundred and five years, and begot Enos.
BrLXX Ἔζησε δὲ Σὴθ πέντε καὶ διακόσια ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Ἐνώς.
(Ezaʸse de Saʸth pente kai diakosia etaʸ; kai egennaʸse ton Enōs. )
5:6 the father of: Or the ancestor of; Hebrew genealogies do not necessarily list every single generation.
Note 1 topic: grammar-connect-time-background
וַֽיְחִי־שֵׁ֕ת חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה
and=he/it_lived Shet/Shēt five years and=one_hundred year
The events in verse 6 happened before Adam died (verse 5). So if you use a conjunction here, make sure your translation does not sound like verse 6 happened after Adam died. Alternate translation: “After Seth had lived 105 years,” or “After Seth was 105 years old,”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וַיּ֖וֹלֶד אֶת אֱנֽוֹשׁ
and=he/it_fathered DOM ʼₑnōshh
You could make it explicit in your translation or in a footnote that Enosh was a son. The same thing is true for the rest of the children whose births are mentioned in this chapter (who were all sons). Alternate translation: “he fathered a son named Enosh.” or “he had a son they named Enosh.” or “he had a son whose name was Enosh.”