Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

Parallel GEN 8:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 8:18 ©

OET (OET-RV) So Noah went outside, along with his sons and each of their wives.

OET-LVAnd_he/it_went_out Noḩa and_sons_his and_his/its_woman/wife and_wives sons’_his with_him/it.

UHBוַ⁠יֵּ֖צֵא־נֹ֑חַ וּ⁠בָנָ֛י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֥⁠וֹ וּ⁠נְשֵֽׁי־בָנָ֖י⁠ו אִתּֽ⁠וֹ׃ 
   (va⁠yyēʦēʼ-noḩa ū⁠ⱱānāy⁠v və⁠ʼishətt⁠ō ū⁠nəshēy-ⱱānāy⁠v ʼitt⁠ō.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Noah went out, and his sons and his wife and the wives of his sons with him.

UST So Noah came out of the boat, along with his wife and his sons and their wives.


BSB § So Noah came out, along with his sons and his wife and his sons’ wives.

OEB So Noah left the ark with his sons and his wife and his son’s wives,

WEB Noah went out, with his sons, his wife, and his sons’ wives with him.

NET Noah went out along with his sons, his wife, and his sons’ wives.

LSV And Noah goes out, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him;

FBV So Noah and his wife, his sons and their wives, left the ark.

T4T So Noah left the boat, along with his wife and his sons and their wives.

LEB So[fn] Noah went out, with[fn] his sons and his wife, and the wives of his sons with him.


?:? Or “And”

?:? Or “and”

BBE And Noah went out with his sons and his wife and his sons' wives;

MOFNo MOF GEN book available

JPS And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him;

ASV And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

DRA So Noe went out, he and his sons: his wife, and the wives of his sons with him.

YLT And Noah goeth out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him;

DBY And Noah went out, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him.

RV And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

WBS And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him:

KJB And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:

BB And so Noah came foorth, and his sonnes, his wyfe, and his sonnes wiues with hym:
  (And so Noah came forth, and his sons, his wife, and his sons wives with him:)

GNV So Noah came forth, and his sonnes, and his wife, and his sonnes wiues with him.
  (So Noah came forth, and his sons, and his wife, and his sons wives with him. )

CB So Noe wente out, with his sonnes, and with his wife, and with his sonnes wyues.
  (So Noe went out, with his sons, and with his wife, and with his sons wives.)

WYC Therfor Noe yede out, and hise sones, and his wijf, and the wyues of hise sones with hym;
  (Therefore Noe went out, and his sons, and his wife, and the wives of his sons with him;)

LUT Also ging Noah heraus mit seinen Söhnen und seinem Weibe und seiner Söhne Weibern;
  (So went Noah heraus with his Söhnen and seinem Weibe and his Söhne womenn;)

CLV Egressus est ergo Noë, et filii ejus: uxor illius, et uxores filiorum ejus cum eo.
  (Egressus it_is ergo Noë, and children his: wife illius, and uxores filiorum his when/with eo. )

BRN And Noe came forth, and his wife and his sons, and his sons' wives with him.

BrLXX Καὶ ἐξῆλθε Νῶε, καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ·
  (Kai exaʸlthe Nōe, kai haʸ gunaʸ autou, kai hoi huioi autou, kai hai gunaikes tōn huiōn autou metʼ autou; )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / go

וַ⁠יֵּ֖צֵא נֹ֑חַ

and=he/it_went_out Noḩa

Alternate translation: “Then Noah went out of the ark” or “So Noah disembarked from the ark” or “Then Noah got off the ark”

וּ⁠בָנָ֛י⁠ו וְ⁠אִשְׁתּ֥⁠וֹ וּ⁠נְשֵֽׁי בָנָ֖י⁠ו אִתּֽ⁠וֹ

and,sons,his and=his/its=woman/wife and,wives sons',his with=him/it

See how you translated this list of Noah’s family members (and similar lists) in Gen 6:18; 7:7, 13; 8:16. Notice that the order of the people in this list varies in the Hebrew text, perhaps depending on who is in focus in each context. Alternate translation: “together with his wife and his sons and their wives.”

BI Gen 8:18 ©