Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 26 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel ISA 26:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 26:2 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …

OET-LVOpen [the]_gates and_enter a_nation righteous [which]_keeps faithfulness(es).

UHBפִּתְח֖וּ שְׁעָרִ֑ים וְ⁠יָבֹ֥א גוֹי־צַדִּ֖יק שֹׁמֵ֥ר אֱמֻנִֽים׃ 
   (pitḩū shəˊāriym və⁠yāⱱoʼ gōy-ʦaddiyq shomēr ʼₑmuniym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Open the gates,
⇔ that the righteous nation, keeper of faith, may enter in.

UST Open the gates of the city for people who are righteous;
⇔ allow people who faithfully obey Yahweh to enter the city.


BSB Open the gates so a righteous nation may enter—
⇔ one that remains faithful.

OEB Open the gates,
⇔ that the righteous may enter
⇔ who keeps the faith.

WEB Open the gates, that the righteous nation may enter:
⇔ the one which keeps faith.

MSG(1-6)At that time, this song
  will be sung in the country of Judah:
We have a strong city, Salvation City,
  built and fortified with salvation.
Throw wide the gates
  so good and true people can enter.
People with their minds set on you,
  you keep completely whole,
Steady on their feet,
  because they keep at it and don’t quit.
Depend on God and keep at it
  because in the Lord God you have a sure thing.
Those who lived high and mighty
  he knocked off their high horse.
He used the city built on the hill
  as fill for the marshes.
All the exploited and outcast peoples
  build their lives on the reclaimed land.

NET Open the gates so a righteous nation can enter –
 ⇔ one that remains trustworthy.

LSV Open the gates,
That a righteous nation may enter,
Preserving steadfastness.

FBV Open the gates so the nation who follows the right can come in, the nation that stays faithful.

T4T Open the gates of the city for people who are righteous;
⇔ allow people who faithfully obey Yahweh to enter the city.

LEB Open the gates so that[fn]the righteous nation who keeps faithfulness may enter!


?:? Or “and”

BBE Let the doors be open, so that the upright nation which keeps faith may come in.

MOFNo MOF ISA book available

JPS Open ye the gates, that the righteous nation that keepeth faithfulness may enter in.

ASV Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in.

DRA Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.

YLT Open ye the gates, that enter may a righteous nation, Preserving stedfastness.

DBY Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter in.

RV Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth truth may enter in.

WBS Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.

KJB Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.[fn]
  (Open ye/you_all the gates, that the righteous nation which keepeth/keeps the truth may enter in.)


26.2 truth: Heb. truths

BB Open ye the gates, that the righteous people whiche kepeth the trueth may enter in.
  (Open ye/you_all the gates, that the righteous people which keepeth/keeps the truth may enter in.)

GNV Open ye the gates that the righteous nation, which keepeth the trueth, may enter in.
  (Open ye/you_all the gates that the righteous nation, which keepeth/keeps the truth, may enter in. )

CB Ope ye gates, yt the good people maye go in, which laboureth for the treuth.
  (Ope ye/you_all gates, it the good people may go in, which laboureth for the treuth.)

WYC Opene ye the yatis, and the iust folk schal entre, kepynge treuthe.
  (Opene ye/you_all the yatis, and the just folk shall entre, kepynge truth.)

LUT Tut die Tore auf, daß hereingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahret.
  (Tut the Tore auf, that hereingehe the gerechte people, the the faith bewahret.)

CLV Aperite portas, et ingrediatur gens justa, custodiens veritatem.[fn]
  (Aperite portas, and ingrediatur gens justa, custodiens words.)


26.2 Aperite portas. Hoc canticum repente mutat personas. Portas. Justitiæ; unde: Aperite mihi portas justitiæ. Portæ vitæ et justitiæ, etc., usque ad et per multas portas ad eum qui dicit: Nemo venit ad Patrem nisi per me Joan. 14..


26.2 Aperite portas. Hoc canticum repente mutat personas. Portas. Yustitiæ; unde: Aperite mihi portas justitiæ. Portæ of_life and justitiæ, etc., usque to and per multas portas to him who dicit: Nemo he_came to Patrem nisi per me Yoan. 14..

BRN Open ye the gates, let the nation enter that keeps righteousness, and keeps truth,

BrLXX Ἀνοίξατε πύλας, εἰσελθέτω λαὸς φυλάσσων δικαιοσύνην, καὶ φυλάσσων ἀλήθειαν,
  (Anoixate pulas, eiselthetō laos fulassōn dikaiosunaʸn, kai fulassōn alaʸtheian, )


TSNTyndale Study Notes:

26:2 Open access is given to all who, like God and his Messiah, are righteous and faithful. The citizens of true Zion are committed to the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the righteous nation that keeps faith

(Some words not found in UHB: open gates and,enter nation law-abiding/just he/it_was_watching faith )

Here “nation” represents the people. Alternate translation: “the righteous and faithful people”

BI Isa 26:2 ©