Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 58 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel ISA 58:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 58:6 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …

OET-LVAm_not [is]_this [the]_fast choose_him to_untie/releasen [the]_bonds of_wickedness to_unfasten [the]_bindings of_[the]_yoke-bar and_let_go [those_who_are]_crushed free and_all yoke-bar you_all_will_tear_apart.

UHBהֲ⁠ל֣וֹא זֶה֮ צ֣וֹם אֶבְחָרֵ⁠הוּ֒ פַּתֵּ֨חַ֙ חַרְצֻבּ֣וֹת רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדּ֣וֹת מוֹטָ֑ה וְ⁠שַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְ⁠כָל־מוֹטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃ 
   (hₐ⁠lōʼ zeh ʦōm ʼeⱱḩārē⁠hū pattēaḩ ḩarʦubōt reshaˊ hattēr ʼₐguddōt mōţāh və⁠shallaḩ rəʦūʦīm ḩāfəshiym və⁠kāl-mōţāh tənattēqū.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT  ⇔ Is not this the fast I choose:
⇔ to loosen wicked bonds,
⇔ to undo the ropes of the yoke,
 ⇔ and to set the crushed ones free,
⇔ and to break every yoke?

UST No, that is not the kind of fasting that I desire.
 ⇔ Instead you should seek to free those who have been unjustly put in prison,
⇔ and encourage those who are treated cruelly;
⇔ and free those who have been oppressed in any way.


BSB  ⇔ Isn’t this the fast that I have chosen:
⇔ to break the chains of wickedness,
⇔ to untie the cords of the yoke,
 ⇔ to set the oppressed free
⇔ and tear off every yoke?

OEB Thus says the Lord the Lord:
⇔ is the fast of my choice not this –
 ⇔ to loose the unjust fetters,
⇔ to undo the bands of the yoke,
 ⇔ to let those who are crushed go free,
⇔ and to snap each yoke in sunder,

WEB  ⇔ “Isn’t this the fast that I have chosen:
⇔ to release the bonds of wickedness,
⇔ to undo the straps of the yoke,
⇔ to let the oppressed go free,
⇔ and that you break every yoke?

NET No, this is the kind of fast I want.
 ⇔ I want you to remove the sinful chains,
 ⇔ to tear away the ropes of the burdensome yoke,
 ⇔ to set free the oppressed,
 ⇔ and to break every burdensome yoke.

LSV Is this not the fast that I chose—To loose the bands of wickedness,
To shake off the burdens of the yoke,
And to send out the oppressed free,
And draw off every yoke?

FBV No, this is the fast I want: set free those who have been unjustly imprisoned, untie the cords of the yoke used to burden people, set free those who are oppressed, and get rid of every form of abuse.

T4T  ⇔ No, that is not the kind of fasting that I desire.
 ⇔ What I really want [RHQ] is for you to free those who have been unjustly put in prison [DOU],
⇔ and to encourage those who are treated cruelly/oppressed►;
 ⇔ I want you to free those who have been oppressed in any way.

LEB• the fast I choose: to release the bonds of injustice, to untie the ropes of the yoke, •  and to let the oppressed go free, •  and[fn] every yoke to pieces?


?:? Literally “you must tear”

BBE Is not this the holy day for which I have given orders: to let loose those who have wrongly been made prisoners, to undo the bands of the yoke, and to let the crushed go free, and every yoke be broken?

MOFNo MOF ISA book available

JPS Is not this the fast that I have chosen? to loose the fetters of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

ASV Is not this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

DRA Is not this rather the fast that I have chosen? loose the bands of wickedness, undo the bundles that oppress, let them that are broken go free, and break asunder every burden.

YLT Is not this the fast that I chose — To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?

DBY Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?

RV Is not this the fast that I have chosen? to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

WBSIs not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?

KJBIs not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?[fn][fn]
  (Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye/you_all break every yoke?)


58.6 the heavy…: Heb. the bundles of the yoke

58.6 oppressed: Heb. broken

BB Doth not this fasting rather please me, That thou lose the wicked bands, that thou take of the ouer heauie burthens, that thou let the oppressed go free, and breake all maner of yoke?
  (Doth not this fasting rather please me, That thou/you lose the wicked bands, that thou/you take of the over heauie burthens, that thou/you let the oppressed go free, and break all manner of yoke?)

GNV Is not this the fasting, that I haue chosen, to loose the bandes of wickednes, to take off the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke?
  (Is not this the fasting, that I have chosen, to loose the bandes of wickednes, to take off the heauie burdens, and to let the oppressed go free, and that ye/you_all break every yoke? )

CB But this fastinge pleaseth not me, till ye tyme be thou lowse him out of bondage, that is in thy daunger: that thou breake the ooth of wicked bargaynes, that thou let the oppressed go fre, and take from them all maner of burthens.
  (But this fasting pleaseth not me, till ye/you_all time be thou/you lowse him out of bondage, that is in thy/your daunger: that thou/you break the oath of wicked bargaynes, that thou/you let the oppressed go fre, and take from them all manner of burthens.)

WYC Whether not this is more the fastyng, which Y chees? Vnbynde thou the byndingis togidere of vnpitee, releesse thou birthuns pressynge doun; delyuere thou hem free, that ben brokun, and breke thou ech birthun.
  (Whether not this is more the fasting, which I chees? Vnbynde thou/you the byndingis together of unpitee, releesse thou/you birthuns pressynge down; delyuere thou/you them free, that been brokun, and breke thou/you each birthun.)

LUT Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht verbunden hast; laß ledig, welche du beschwerest; gib frei, welche du drängest; reiß weg allerlei Last;
  (The is but a Fasten, the I erwähle: Laß los, welche you with Unrecht verbunden hast; laß ledig, welche you beschwerest; gib frei, welche you drängest; reiß weg allerlei Last;)

CLV [Nonne hoc est magis jejunium quod elegi? Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes, dimitte eos qui confracti sunt liberos, et omne onus dirumpe;[fn]
  ([Isn't_it hoc it_is magis yeyunium that elegi? Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes, dimitte them who confracti are liberos, and omne onus dirumpe;)


58.6 Colligationes. ID. Peccata intelligimus, etc., usque ad domesticos seminis tui ne despexeris.


58.6 Colligationes. ID. Peccata intelligimus, etc., usque to domesticos seminis yours ne despexeris.

BRN I have not chosen such a fast, saith the Lord; but do thou loose every burden of iniquity, do thou untie the knots of hard bargains, set the bruised free, and cancel every unjust account.

BrLXX Οὐχὶ τοιαύτην νηστείαν ἐξελεξάμην, λέγει Κύριος· ἀλλὰ λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας, διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων, ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, καὶ πᾶσαν συγγραφὴν ἄδικον διάσπα.
  (Ouⱪi toiautaʸn naʸsteian exelexamaʸn, legei Kurios; alla lue panta sundesmon adikias, dialue strangalias biaiōn sunallagmatōn, apostelle tethrausmenous en afesei, kai pasan sungrafaʸn adikon diaspa. )


TSNTyndale Study Notes:

58:6-7 True fasting creates an awareness of injustice and oppression and prompts the practitioner to reach out to help the needy in their struggles (see 42:7; Matt 25:35-36; Jas 1:27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is not this the fast that I choose … break every yoke?

(Some words not found in UHB: am=not this fast choose,him untie/release bonds injustice untie ropes yoke and,let_~_go oppressed free and=all yoke break )

Yahweh uses a question to teach the people about the kind of fast that pleases him. Alternate translation: “This is the fast that I choose … break every yoke.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) To release wicked bonds, to undo the ropes of the yoke, to set the crushed ones free, and to break every yoke

(Some words not found in UHB: am=not this fast choose,him untie/release bonds injustice untie ropes yoke and,let_~_go oppressed free and=all yoke break )

All of these phrases mean they should help those people whom the wicked are hurting and oppressing. (See also: figs-parallelism)

BI Isa 58:6 ©