Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 21 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel JOS 21:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 21:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JOS 21:9 verse available

OET-LVand_gave from_tribe of_the_descendants of_Yəhūdāh and_from_tribe of_the_descendants of_Shimˊōn DOM the_cities the_these which he_called DOM_them in/on_name_of.

UHBוַֽ⁠יִּתְּנ֗וּ מִ⁠מַּטֵּה֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּ⁠מִ⁠מַּטֵּ֖ה בְּנֵ֣י שִׁמְע֑וֹן אֵ֚ת הֶֽ⁠עָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־יִקְרָ֥א אֶתְ⁠הֶ֖ן בְּ⁠שֵֽׁם׃ 
   (va⁠yyittənū mi⁠mmaţţēh bənēy yəhūdāh ū⁠mi⁠mmaţţēh bənēy shimˊōn ʼēt he⁠ˊāriym hā⁠ʼēlleh ʼₐsher-yiqrāʼ ʼet⁠hen bə⁠shēm.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And they gave from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon these cities, them which were called by name.

UST These are the names of the cities and surrounding pasturelands that the Israelite leaders assigned to the tribe of Levi in areas where the tribes of Judah and Simeon lived.


BSB § From the tribes of Judah and Simeon, they designated these cities by name

OEBNo OEB JOS 21:9 verse available

WEB They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name:

NET They assigned from the tribes of Judah and Simeon the cities listed below.

LSV And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name;

FBV They gave from the tribe of Judah and the tribe of Simeon the following towns, specifically named,

T4T These are the names of the cities and surrounding pasturelands that were allotted to them, that were in the areas where the tribes of Judah and Simeon lived.

LEB They gave these cities, which are here mentioned by name, from the tribe of the families of Judah and from the tribe of the families of Simeon;

BBE From the tribes of the children of Judah and the children of Simeon they gave these towns, listed here by name:

MOF The towns to be mentioned were given from the clan of Judah and the clan of Simeon

JPS And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name.

ASV And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name:

DRA Of the tribes of the children of Juda and of Simeon Josue gave cities: whose names are these,

YLT And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name;

DBY And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which were mentioned by name,

RV And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name:

WBS And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,

KJB ¶ And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,[fn]
  (¶ And they gave out of the tribe of the children of Yudahh, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name,)


21.9 mentioned: Heb. called

BB And they gaue out of the tribe of the children of Iuda, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities by name.
  (And they gave out of the tribe of the children of Yudah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities by name.)

GNV And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named.
  (And they gave out of the tribe of the children of Yudahh, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named. )

CB Of the trybe of the children of Iuda, and of the trybe of the children of Simeon, they gaue these cities (which they named by name)
  (Of the tribe of the children of Yudah, and of the tribe of the children of Simeon, they gave these cities (which they named by name))

WYC Of the lynagis of the sones of Juda, and of Symeon, Josue yaf citees;
  (Of the lynagis of the sons of Yudah, and of Symeon, Yosue gave cities;)

LUT Von dem Stamm der Kinder Juda und von dem Stamm der Kinder Simeon gaben sie diese Städte, die sie mit ihren Namen nannten,
  (Von to_him Stamm the children Yuda and from to_him Stamm the children Simeon gaben they/she/them diese Städte, the they/she/them with your names nannten,)

CLV De tribubus filiorum Juda et Simeon dedit Josue civitates, quarum ista sunt nomina,
  (De tribubus filiorum Yuda and Simeon he_gave Yosue civitates, quarum ista are nomina, )

BRN And the tribe of the children of Juda, and the tribe of the children of Symeon, and part of the tribe of the children of Benjamin gave these cities, and they were assigned

BrLXX Καὶ ἔδωκεν ἡ φυλὴ υἱῶν Ἰούδα καὶ ἡ φυλὴ υἱῶν Συμεὼν καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς υἱῶν Βενιαμὶν τὰς πόλεις ταύτας· καὶ ἐπεκλήθησαν
  (Kai edōken haʸ fulaʸ huiōn Youda kai haʸ fulaʸ huiōn Sumeōn kai apo taʸs fulaʸs huiōn Beniamin tas poleis tautas; kai epeklaʸthaʸsan )


TSNTyndale Study Notes:

21:9-42 The descendants of Aaron received thirteen cities, the rest of the Kohathite clan received ten, the descendants of Gershon received thirteen, and the Merari clan received twelve. There were a total of forty-eight Levitical cities. Each tribe had four Levitical cities, except Judah had eight, Simeon had one, and Naphtali had three. Six of the Levitical cities were also cities of refuge (20:7-8).

BI Jos 21:9 ©