Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1KI 8:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 8:5 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 8:5 verse available

OET-LVAnd_the_king Shəlmoh and_all the_congregation of_Yisrāʼēl/(Israel) the_assembled on/upon/above_him/it with_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ark [they_were]_sacrificing sheep and_oxen which not they_were_counted and_not they_were_numbered because_so_many.

UHBוְ⁠הַ⁠מֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֗ה וְ⁠כָל־עֲדַ֤ת יִשְׂרָאֵל֙ הַ⁠נּוֹעָדִ֣ים עָלָ֔י⁠ו אִתּ֖⁠וֹ לִ⁠פְנֵ֣י הָֽ⁠אָר֑וֹן מְזַבְּחִים֙ צֹ֣אן וּ⁠בָקָ֔ר אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִסָּפְר֛וּ וְ⁠לֹ֥א יִמָּנ֖וּ מֵ⁠רֹֽב׃ 
   (və⁠ha⁠mmelek shəlomoh və⁠kāl-ˊₐdat yisrāʼēl ha⁠nnōˊādiym ˊālāy⁠v ʼitt⁠ō li⁠fənēy hā⁠ʼārōn məzabḩīm ʦoʼn ū⁠ⱱāqār ʼₐsher loʼ-yişşāfərū və⁠loʼ yimmānū mē⁠roⱱ.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the king Solomon and all the congregation of Israel, the ones who congregated to him, were with him before the face of the box, sacrificing sheep and cattle that could not be counted and could not be numbered because of abundance.

UST Then King Solomon and many of the Israelite people gathered in front of Yahweh’s sacred chest. And they sacrificed a huge amount of sheep and oxen. No one was able to count the sacrifices because there were very many.


BSB § There, before the ark, King Solomon and the whole congregation of Israel who had assembled with him sacrificed so many sheep and oxen that they could not be counted or numbered.

OEB Then King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark sacrificing so many sheep and oxen, that they could neither be counted nor numbered.

WEB King Solomon and all the congregation of Israel, who were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and cattle that could not be counted or numbered for multitude.

NET Now King Solomon and all the Israelites who had assembled with him went on ahead of the ark and sacrificed more sheep and cattle than could be counted or numbered.

LSV And King Solomon and all the congregation of Israel who are assembled to him [are] with him before the Ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.

FBV In front of the Ark, King Solomon and all the congregation of Israel who had gathered there with him sacrificed many, many sheep and bulls—so numerous they couldn't be counted!

T4T Then King Solomon and many of the Israeli people who had gathered in front of Yahweh’s Sacred Chest sacrificed a huge amount of sheep and oxen. No one was able to count the sacrifices because there were so many.

LEB King Solomon and all the assembly of Israel who were assembling with him in the presence of the ark were sacrificing sheep and oxen that could not be counted nor numbered because of abundance.

BBE And King Solomon and all the men of Israel who had come together there, were with him before the ark, making offerings of sheep and oxen more than might be numbered.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

ASV And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be counted nor numbered for multitude.

DRA And king Solomon, and all the multitude of Israel, that were assembled unto him went with him before the ark, and they sacrificed sheep and oxen that could not be counted or numbered.

YLT And king Solomon and all the company of Israel who are met unto him [are] with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that are not counted nor numbered for multitude.

DBY And king Solomon, and all the assembly of Israel that were assembled to him, [who were] with him before the ark, sacrificed sheep and oxen, which could not be counted nor numbered for multitude.

RV And king Solomon and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

WBS And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled to him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.

KJB And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude.
  (And king Solomon, and all the congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the ark, sacrificing sheep and oxen, that could not be told nor numbered for multitude. )

BB And king Solomon and all the congregation of Israel that were assembled vnto him and went with him before the arke, did offer sheepe and oxen, that could not be tolde nor numbred for multitude.
  (And king Solomon and all the congregation of Israel that were assembled unto him and went with him before the arke, did offer sheep and oxen, that could not be tolde nor numbered for multitude.)

GNV And King Salomon and all the Congregation of Israel, that were assembled vnto him, were with him before the Arke, offering sheepe and beeues, which could not be tolde, nor nombred for multitude.
  (And King Salomon and all the Congregation of Israel, that were assembled unto him, were with him before the Arke, offering sheep and beeues, which could not be tolde, nor numberd for multitude. )

CB And kynge Salomon and all the congregacion of Israel yt were gathered vnto him, wente with him before the Arke, and offred shepe and bullockes, so many, that they coulde not be nombred ner tolde.
  (And king Salomon and all the congregation of Israel it were gathered unto him, went with him before the Arke, and offered sheep and bullockes, so many, that they could not be numberd nor tolde.)

WYC Sotheli kyng Salomon, and al the multitude of Israel, that camen togidere to hym, yede with hym bifor the arke; and thei offriden scheep and oxis, with out gessyng and noumbre.
  (Truly king Salomon, and all the multitude of Israel, that came together to him, went with him before the arke; and they offriden sheep and oxis, with out gessyng and number.)

LUT Und der König Salomo und die ganze Gemeine Israels, die zu ihm sich versammelt hatte, gingen mit ihm vor der Lade her und opferten Schafe und Rinder, so viel, daß man‘s nicht zählen noch rechnen konnte.
  (And the king Salomo and the ganze Gemeine Israels, the to him itself/yourself/themselves gathered hatte, gingen with him before/in_front_of the Lade her and opferten Schafe and Rinder, so viel, that man‘s not zählen still rechnen konnte.)

CLV Rex autem Salomon, et omnis multitudo Israël quæ convenerat ad eum, gradiebatur cum illo ante arcam, et immolabant oves et boves absque æstimatione et numero.
  (Rex however Salomon, and everyone multitudo Israël which convenerat to him, gradiebatur when/with illo ante arcam, and immolabant oves and boves without æstimatione and numero. )

BRN And the king and all Israel were occupied before the ark, sacrificing sheep and oxen, without number.

BrLXX Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πὰς Ἰσραὴλ ἔμπροσθεν τῆς κιβωτοῦ θύοντες πρόβατα, βόας, ἀναρίθμητα·
  (Kai ho basileus kai pas Israaʸl emprosthen taʸs kibōtou thuontes probata, boas, anarithmaʸta; )


TSNTyndale Study Notes:

8:5 The incalculable sacrifices by the Israelites marked both the joy and the solemnity of this occasion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all the assembly of Israel

(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlmoh and=all congregation Yisrael the,assembled on/upon/above=him/it with=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before the,ark sacrificing flock_of_sheep/goats and,oxen which/who not counted and=not numbered because,so_many )

This is a generalization.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

sheep and oxen that could not be counted

(Some words not found in UHB: and,the,king Shəlmoh and=all congregation Yisrael the,assembled on/upon/above=him/it with=him/it to=(the)_face_of/in_front_of/before the,ark sacrificing flock_of_sheep/goats and,oxen which/who not counted and=not numbered because,so_many )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “more sheep and oxen than anyone would ever be able to count”

BI 1Ki 8:5 ©