Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel 2KI 11:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 11:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 11:11 verse available

OET-LVAnd_stood the_guards each_man and_weapons_his in_his/its_hand from_side the_house the_south to the_side the_house the_north around_the_altar and_by_the_temple at the_king all_around.

UHBוַ⁠יַּעַמְד֨וּ הָ⁠רָצִ֜ים אִ֣ישׁ ׀ וְ⁠כֵלָ֣י⁠ו בְּ⁠יָד֗⁠וֹ מִ⁠כֶּ֨תֶף הַ⁠בַּ֤יִת הַ⁠יְמָנִית֙ עַד־כֶּ֤תֶף הַ⁠בַּ֨יִת֙ הַ⁠שְּׂמָאלִ֔ית לַ⁠מִּזְבֵּ֖חַ וְ⁠לַ⁠בָּ֑יִת עַל־הַ⁠מֶּ֖לֶךְ סָבִֽיב׃ 
   (va⁠yyaˊamdū hā⁠rāʦiym ʼiysh və⁠kēlāy⁠v bə⁠yād⁠ō mi⁠ⱪetef ha⁠bayit ha⁠yəmānīt ˊad-ⱪetef ha⁠bayit ha⁠ssəmāʼliyt la⁠mmizbēaḩ və⁠la⁠bāyit ˊal-ha⁠mmelek şāⱱiyⱱ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And the runners stood, each man and his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, to the altar and to the house, around the king, all around.

UST Then he commanded all the guards to stand in their positions, each one with his sword in his hand, all around the king.


BSB And the guards stood with weapons in hand surrounding the king by the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB The guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, around the king.

NET The royal bodyguard took their stations, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king.

LSV And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house to the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king all around;

FBV The guards stood with weapons drawn surrounding the king by the altar, and in a line around the Temple, from the south side to the north side of the Temple.

T4T Then he commanded all the guards to stand in their positions, each one with his sword in his hand, all around the young king.

LEB So the royal runners stood, each with his weapons in his hand, from the side of the temple to the south up to the side of the temple on the north, around the altar and around the temple, about the king all around.

BBE Then the armed men took up their positions, every man with his instruments of war in his hand, from the right side of the house to the left, round about the altar and the house.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

ASV And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

DRA And they stood having every one their weapons in their hands, from the right side of the temple, unto the left side of the altar, and of the temple, about the king.

YLT And the runners stand, each with his weapons in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, by the altar and by the house, by the king round about;

DBY And the couriers stood by the king round about, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house.

RV And the guard stood, every man with his weapons in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

WBS And the guard stood, every man with his weapons in his hand, around the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.

KJB And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.[fn]
  (And the guard stood, every man with his weapons in his hand, round about the king, from the right corner of the temple to the left corner of the temple, along by the altar and the temple.)


11.11 corner: Heb. shoulder

BB And they of the garde stoode, and euery man had his weapon in his hande rounde about the king, from the ryght corner of the temple to the left, along by the aulter and the temple.
  (And they of the garde stood, and every man had his weapon in his hand round about the king, from the right corner of the temple to the left, along by the altar and the temple.)

GNV And the garde stoode, euery man with his weapon in his hande, from the right side of the house to the left side, about the altar and about the house, round about the King.
  (And the garde stood, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side, about the altar and about the house, round about the King. )

CB And the fote men stode aboute the kynge, euery one with his weapen in his hande, fro the corner on the righte syde of the house vnto the corner of the lefte syde, euen vnto the altare and to the house.
  (And the foot men stood about the king, every one with his weapen in his hand, from the corner on the righte side of the house unto the corner of the left syde, even unto the altar and to the house.)

WYC And alle stoden hauynge armeris in her hond, fro the riyt side of the temple `til to the left side of the auter and of the hows, aboute the kyng.
  (And all stood having armeris in her hand, from the right side of the temple `til to the left side of the altar and of the hows, about the king.)

LUT Und die Trabanten stunden um den König her, ein jeglicher mit seiner Wehr in der Hand, von dem Winkel des Hauses zur Rechten bis zum Winkel zur Linken, zum Altar zu und zum Hause.
  (And the Trabanten stunden around/by/for the king her, a jeglicher with his Wehr in the Hand, from to_him Winkel the houses zur Rechten until for_the Winkel zur Linken, for_the altar to and for_the Hause.)

CLV Et steterunt singuli habentes arma in manu sua, a parte templi dextera usque ad partem sinistram altaris et ædis, circum regem.
  (And steterunt singuli habentes arma in by_hand sua, a parte templi dextera usque to partem sinistram altaris and ædis, circum regem. )

BRN And the footmen stood each [fn]with his weapon in his hand from the right corner of the house to the left corner of the house, by the altar and the house round about the king.


11:11 Gr. and his weapon.

BrLXX Καὶ ἔστησαν οἱ παρατρέχοντες ἀνὴρ καὶ τὸ σκεῦος αὐτοῦ, ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ἀπὸ τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου τῆς δεξιᾶς ἕως τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου τῆς εὐωνύμου τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου, ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ.
  (Kai estaʸsan hoi paratreⱪontes anaʸr kai to skeuos autou, en taʸ ⱪeiri autou apo taʸs ōmias tou oikou taʸs dexias heōs taʸs ōmias tou oikou taʸs euōnumou tou thusiastaʸriou kai tou oikou, epi ton basilea kuklōi. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-16 Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, was the daughter of Ahab and Jezebel and the wife of King Jehoram of Judah (8:18, 26). As queen mother, she wielded powerful influence. Unfortunately, it was for evil (8:18, 27; 2 Chr 22:3-4) and included her plans to destroy the rest of the royal family (see 2 Chr 22:10). The demise of Ahab’s family in Samaria was complete, but Athaliah seized power in Judah in a slaughter that mirrored Jehu’s slaughter of her family in Samaria.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) from the right side of the temple to the left side, near the altar and the temple

(Some words not found in UHB: and,stood the,guards (a)_man and,weapons,his in=his/its=hand from,side the,house the,south until side the,house the,north around_the,altar and,by_the,temple on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=king around )

Some versions translate the first two occurrences of “temple” as “palace.” These versions say, “from the right side of the palace to the left side of the palace, near the altar and the temple.”

BI 2Ki 11:11 ©