Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 22 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 22:6 verse available
OET-LV To_the_carpenters and_to_the_builders and_to_the_masons and_to_buy wood(s) and_stone of_hewing to_repair DOM the_temple.
UHB לֶחָ֣רָשִׁ֔ים וְלַבֹּנִ֖ים וְלַגֹּֽדְרִ֑ים וְלִקְנ֤וֹת עֵצִים֙ וְאַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב לְחַזֵּ֖ק אֶת־הַבָּֽיִת׃ ‡
(leḩārāshiym vəlaboniym vəlaggodriym vəliqənōt ˊēʦīm vəʼaⱱnēy maḩʦēⱱ ləḩazzēq ʼet-habāyit.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT to the craftsmen and to the builders, and to the masons, and to buy wood and quarried stones to strengthen the house.”
UST They must give that money to the carpenters, the builders, and the masons, and they should also buy the timber and the stones that they will use to repair the temple.”
BSB to the carpenters, builders, and masons—to buy timber and dressed stone to repair the temple.
OEB No OEB 2KI book available
WEB to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.
NET including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.
LSV to craftsmen, and to builders, and [to repairers of] the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;
FBV the carpenters, the builders and the masons. In addition have them purchase timber and cut stone to repair the Temple.
T4T They must give that money to the carpenters, the builders, and the masons, and they should also buy the timber and the stones that they will use to repair the temple.
LEB to the skilled craftsmen, to the builders, to the masons, and to buy timber and hewing stones to repair the temple.
BBE To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house.
MOF No MOF 2KI book available
JPS unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.' —
ASV unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.
DRA That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord.
YLT to artificers, and to builders, and [to repairers of] the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;
DBY to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
RV unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.
WBS To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house.
KJB Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.
BB Euen vnto carpenters and masons, and workers vpon the walles, and for to bye tymber and free stone, to repaire the temple.
(Even unto carpenters and masons, and workers upon the walles, and for to buy tymber and free stone, to repaire the temple.)
GNV To wit, vnto the artificers and carpenters and masons, and to bye timber, and hewed stone to repaire the house.
(To wit, unto the artificers and carpenters and masons, and to buy timber, and hewed stone to repaire the house. )
CB vnto the carpenters, and buylders, & masons, and to them yt bie timber & fre stone for the repairinge of the house:
(vnto the carpenters, and buylders, and masons, and to them it buy timber and free stone for the repairinge of the house:)
WYC that is, to carpenteris, and to masouns, and to hem that maken brokun thingis, and that trees and stoonus of quarieris be bouyt, to reparele the temple of the Lord;
(that is, to carpenteris, and to masouns, and to them that maken brokun things, and that trees and stoneus of quarieris be bouyt, to reparele the temple of the Lord;)
LUT nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;
(nämlich the Zimmerleuten and Bauleuten and Maurern, and the there Holz and gehauene Steine buy sollen, the Haus to bessern;)
CLV tignariis videlicet et cæmentariis, et iis qui interrupta componunt: et ut emantur ligna, et lapides de lapicidinis, ad instaurandum templum Domini.
(tignariis videlicet and cæmentariis, and iis who interrupta componunt: and as emantur ligna, and lapides about lapicidinis, to instaurandum templum Domini. )
BRN even to the carpenters, and builders, and masons, and also to purchase timber and hewn stones, to repair the breaches of the house.
BrLXX τοῖς τέκτοσι καὶ τοῖς οἰκοδόμοις καὶ τοῖς τειχισταῖς, καὶ τοῦ κτήσασθαι ξύλα καὶ λίθους λατομητοὺς, τοῦ κραταιῶσαι τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου.
(tois tektosi kai tois oikodomois kai tois teiⱪistais, kai tou ktaʸsasthai xula kai lithous latomaʸtous, tou krataiōsai to bedek tou oikou. )
22:5-7 Josiah’s instructions to Shaphan were similar to those given by Joash for restoring the Temple during his reign (12:10-15).
(Occurrence 0) Let them give money
(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )
Here “them” refers to the workmen who are in charge of the house of Yahweh in 2 Kings 22:5.
(Occurrence 0) the carpenters, the builders, and the masons
(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )
These are the same as the workmen who are in the house of Yahweh in 2 Kings 22:5. Here the workers are described in more detail.
(Occurrence 0) carpenters
(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )
workers who build with wood
(Occurrence 0) masons
(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )
workers who build with stone