Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel 2KI 22:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ki 22:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2KI 22:6 verse available

OET-LVTo_the_carpenters and_to_the_builders and_to_the_masons and_to_buy wood(s) and_stone of_hewing to_repair DOM the_temple.

UHBלֶ⁠חָ֣רָשִׁ֔ים וְ⁠לַ⁠בֹּנִ֖ים וְ⁠לַ⁠גֹּֽדְרִ֑ים וְ⁠לִ⁠קְנ֤וֹת עֵצִים֙ וְ⁠אַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב לְ⁠חַזֵּ֖ק אֶת־הַ⁠בָּֽיִת׃ 
   (le⁠ḩārāshiym və⁠la⁠boniym və⁠la⁠ggodriym və⁠li⁠qənōt ˊēʦīm və⁠ʼaⱱnēy maḩʦēⱱ lə⁠ḩazzēq ʼet-ha⁠bāyit.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT to the craftsmen and to the builders, and to the masons, and to buy wood and quarried stones to strengthen the house.”

UST They must give that money to the carpenters, the builders, and the masons, and they should also buy the timber and the stones that they will use to repair the temple.”


BSB to the carpenters, builders, and masons—to buy timber and dressed stone to repair the temple.

OEBNo OEB 2KI book available

WEB to the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and cut stone to repair the house.

NET including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work.

LSV to craftsmen, and to builders, and [to repairers of] the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;

FBV the carpenters, the builders and the masons. In addition have them purchase timber and cut stone to repair the Temple.

T4T They must give that money to the carpenters, the builders, and the masons, and they should also buy the timber and the stones that they will use to repair the temple.

LEB to the skilled craftsmen, to the builders, to the masons, and to buy timber and hewing stones to repair the temple.

BBE To the woodworkers and the builders and the stone-cutters; and for getting wood and cut stones for the building up of the house.

MOFNo MOF 2KI book available

JPS unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.' —

ASV unto the carpenters, and to the builders, and to the masons, and for buying timber and hewn stone to repair the house.

DRA That is, to carpenters and masons, and to such as mend breaches: and that timber may be bought, and stones out of the quarries, to repair the temple of the Lord.

YLT to artificers, and to builders, and [to repairers of] the wall, and to buy wood and hewn stones to strengthen the house;

DBY to the carpenters and the builders and the masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

RV unto the carpenters, and to the builders, and to the masons; and for buying timber and hewn stone to repair the house.

WBS To carpenters, and builders, and masons, and to buy timber, and hewn stone to repair the house.

KJB Unto carpenters, and builders, and masons, and to buy timber and hewn stone to repair the house.

BB Euen vnto carpenters and masons, and workers vpon the walles, and for to bye tymber and free stone, to repaire the temple.
  (Even unto carpenters and masons, and workers upon the walles, and for to buy tymber and free stone, to repaire the temple.)

GNV To wit, vnto the artificers and carpenters and masons, and to bye timber, and hewed stone to repaire the house.
  (To wit, unto the artificers and carpenters and masons, and to buy timber, and hewed stone to repaire the house. )

CB vnto the carpenters, and buylders, & masons, and to them yt bie timber & fre stone for the repairinge of the house:
  (vnto the carpenters, and buylders, and masons, and to them it buy timber and free stone for the repairinge of the house:)

WYC that is, to carpenteris, and to masouns, and to hem that maken brokun thingis, and that trees and stoonus of quarieris be bouyt, to reparele the temple of the Lord;
  (that is, to carpenteris, and to masouns, and to them that maken brokun things, and that trees and stoneus of quarieris be bouyt, to reparele the temple of the Lord;)

LUT nämlich den Zimmerleuten und Bauleuten und Maurern, und die da Holz und gehauene Steine kaufen sollen, das Haus zu bessern;
  (nämlich the Zimmerleuten and Bauleuten and Maurern, and the there Holz and gehauene Steine buy sollen, the Haus to bessern;)

CLV tignariis videlicet et cæmentariis, et iis qui interrupta componunt: et ut emantur ligna, et lapides de lapicidinis, ad instaurandum templum Domini.
  (tignariis videlicet and cæmentariis, and iis who interrupta componunt: and as emantur ligna, and lapides about lapicidinis, to instaurandum templum Domini. )

BRNeven to the carpenters, and builders, and masons, and also to purchase timber and hewn stones, to repair the breaches of the house.

BrLXX τοῖς τέκτοσι καὶ τοῖς οἰκοδόμοις καὶ τοῖς τειχισταῖς, καὶ τοῦ κτήσασθαι ξύλα καὶ λίθους λατομητοὺς, τοῦ κραταιῶσαι τὸ βεδὲκ τοῦ οἴκου.
  (tois tektosi kai tois oikodomois kai tois teiⱪistais, kai tou ktaʸsasthai xula kai lithous latomaʸtous, tou krataiōsai to bedek tou oikou. )


TSNTyndale Study Notes:

22:5-7 Josiah’s instructions to Shaphan were similar to those given by Joash for restoring the Temple during his reign (12:10-15).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Let them give money

(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )

Here “them” refers to the workmen who are in charge of the house of Yahweh in 2 Kings 22:5.

(Occurrence 0) the carpenters, the builders, and the masons

(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )

These are the same as the workmen who are in the house of Yahweh in 2 Kings 22:5. Here the workers are described in more detail.

(Occurrence 0) carpenters

(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )

workers who build with wood

(Occurrence 0) masons

(Some words not found in UHB: to_the,carpenters and,to_the,builders and,to_the,masons and,to,buy timber and,stone quarried to,repair DOM the,temple )

workers who build with stone

BI 2Ki 22:6 ©