Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2KI 22:15 verse available
OET-LV And_she/it_said to_them thus he_says Yahweh the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) say to_the_man who he_sent DOM_you_all to_me.
UHB וַתֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אִמְר֣וּ לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח אֶתְכֶ֖ם אֵלָֽי׃ ‡
(vattoʼmer ʼₐlēyhem ⱪoh-ʼāmar yahweh ʼₑlohēy yisrāʼēl ʼimrū lāʼiysh ʼₐsher-shālaḩ ʼetkem ʼēlāy.)
Key: yellow:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And she said to them, “Thus says Yahweh the God of Israel: ‘Say to the man who sent you to me:
UST She then told them what Yahweh the God whom the Israelites worship says, “Yahweh has a message for the king who sent you to me, and this is what Yahweh says:
BSB § And Huldah said to them, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Tell the man who sent you
OEB No OEB 2KI book available
WEB She said to them, “Yahweh the God of Israel says, ‘Tell the man who sent you to me,
WMB She said to them, “The LORD the God of Israel says, ‘Tell the man who sent you to me,
NET and she said to them: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Say this to the man who sent you to me:
LSV And she says to them, “Thus said YHWH, God of Israel: Say to the man who has sent you to me,
FBV She told them, “This is what the Lord, the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
T4T She said to them, “This is what Yahweh the God whom we Israelis worship says: ‘Go back and tell the king who sent you
LEB and she said to them, “Thus says Yahweh the God of Israel, ‘Say to the man who sent you to me,
BBE And she said to them, The Lord, the God of Israel, says, Say to the man who sent you to me,
MOF No MOF 2KI book available
JPS And she said unto them: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me:
ASV And she said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
DRA And she said to them: Thus saith the Lord the God of Israel: Tell the man that sent you to me:
YLT And she saith unto them, 'Thus said Jehovah, God of Israel, Say to the man who hath sent you unto me:
DBY And she said to them, Thus saith Jehovah the [fn]God of Israel: Tell the man that sent you to me,
22.15 Elohim
RV And she said unto them, Thus saith the LORD, the God of Israel: Tell ye the man that sent you unto me,
WBS And she said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
KJB ¶ And she said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Tell the man that sent you to me,
BB And she aunswered them: thus sayth the Lorde God of Israel, Tell the man that sent you to me,
(And she answered them: thus saith/says the Lord God of Israel, Tell the man that sent you to me,)
GNV And shee answered them, Thus sayth the Lord God of Israel, Tel the man that sent you to mee,
(And she answered them, Thus saith/says the Lord God of Israel, Tel the man that sent you to mee, )
CB And she sayde vnto them: Thus sayeth ye LORDE God of Israel: Tell the man that sent you vnto me,
(And she said unto them: Thus sayeth ye/you_all LORD God of Israel: Tell the man that sent you unto me,)
WYC And sche answeride to hem, The Lord God of Israel seith these thingis, Seie ye to the man,
(And she answered to them, The Lord God of Israel saith/says these things, Seie ye/you_all to the man,)
LUT Sie aber sprach zu ihnen: So spricht der HErr, der GOtt Israels: Saget dem Mann, der euch zu mir gesandt hat:
(They/She but spoke to ihnen: So spricht the HErr, the God Israels: Saget to_him Mann, the you to to_me sent hat:)
CLV Et illa respondit eis: Hæc dicit Dominus Deus Israël: Dicite viro qui misit vos ad me:
(And illa respondit eis: Hæc dicit Master God Israël: Dicite to_the_man who misit vos to me: )
BRN And she said to them, Thus saith the Lord God of Israel, Say to the man that sent you to me,
BrLXX Καὶ εἶπεν αὐτοῖς, τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Ἰσραὴλ, εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρὸς μέ,
(Kai eipen autois, tade legei Kurios ho theos Israaʸl, eipate tōi andri tōi aposteilanti humas pros me, )
22:15-17 The Lord . . . has spoken! Like Miriam (Exod 15:20) and Deborah (Judg 4:4), Huldah had the privilege of proclaiming God’s will to the people. Huldah confirmed Josiah’s fears that God would bring disaster on Jerusalem because of the people’s unfaithfulness and many sins.