Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel MAT 12:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Mat 12:17 ©

OET (OET-RV) in order to fulfil what the prophet Isayah had written:

OET-LVIn_order_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by Aʸsaias/(Yəshaˊyāh) the prophet saying,

SR-GNTἽνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος, 
   (Hina plaʸrōthaʸ to ɽaʸthen dia Aʸsaiou tou profaʸtou legontos,)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT so that it might be fulfilled what was spoken through Isaiah the prophet, saying,

UST So, what God said by speaking through the prophet Isaiah came true:


BSB This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:

BLB so that it might be fulfilled that having been spoken by the prophet Isaiah, saying:

AICNT so that what was spoken through the prophet Isaiah might be fulfilled, saying,

OEB in fulfilment of these words in the prophet Isaiah –

WEB that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

NET This fulfilled what was spoken by Isaiah the prophet:

LSV that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

FBV This fulfilled what Isaiah the prophet said:

TCNT This was to fulfill what had been spoken through Isaiah the prophet:

T4TBy acting humbly like that he fulfilled what was written by Isaiah the prophet {what Isaiah the prophet wrote} long ago about the Messiah. Isaiah wrote that God said:

LEB in order that what was spoken through the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,

BBE So that what was said by Isaiah the prophet might come true,

MOFNo MOF MAT book available

ASV that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying,

DRA That it might be fulfilled which was spoken by Isaias the prophet, saying:

YLT that it might be fulfilled that was spoken through Isaiah the prophet, saying,

DBY that that might be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying,

RV that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

WBS That it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying,

KJB That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,

BB That it might be fulfylled which was spoken by Esaias the prophete, saying:
  (That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying:)

GNV That it might be fulfilled, which was spoken by Esaias the Prophet, saying,

CB that the thinge might be fulfylled, which was spoken by Esay the prophet, which sayeth:
  (that the thing might be fulfilled, which was spoken by Esay the prophet, which sayeth:)

TNT to fulfyll that which was spoden by Esay the Prophet which sayeth.

WYC that that thing were fulfillid, that was seid by Isaie, the prophete, seiynge, Lo!
  (that that thing were fulfilled, that was said by Isaie, the prophet, seiynge, Lo!)

LUT auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den Propheten Jesaja, der da spricht:
  (auf that erfüllet würde, was gesagt is through the Propheten Yesaja, the there spricht:)

CLV Ut adimpleretur quod dictum est per Isaiam prophetam, dicentem:
  (Ut adimpleretur that dictum it_is per Isaiam prophetam, dicentem: )

UGNT ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος,
  (hina plaʸrōthaʸ to ɽaʸthen dia Aʸsaiou tou profaʸtou legontos,)

SBL-GNT ⸀ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος·
  (⸀hina plaʸrōthaʸ to ɽaʸthen dia Aʸsaiou tou profaʸtou legontos; )

TC-GNT[fn]ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος,
  (hopōs plaʸrōthaʸ to ɽaʸthen dia Aʸsaiou tou profaʸtou, legontos,)


12:17 οπως ¦ ινα CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

12:15-21 This summary of Jesus’ ministry clarifies Jesus’ nature as the Messiah, the Servant of God who will bring salvation to the nations (see Isa 42:1-4).


UTNuW Translation Notes:

This verse is identical to 4:14, so express the idea as you did there.

BI Mat 12:17 ©