Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 3:51 verse available
OET-LV And_he/it_gave Mosheh DOM the_money the_redemption to_ʼAhₐron and_to_sons_his on the_mouth of_Yahweh just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.
UHB וַיִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֜ה אֶת־כֶּ֧סֶף הַפְּדֻיִ֛ם לְאַהֲרֹ֥ן וּלְבָנָ֖יו עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃פ ‡
(vayyittēn mosheh ʼet-ⱪeşef hapəduyim ləʼahₐron ūləⱱānāyv ˊal-piy yahweh ⱪaʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.◊)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses gave the silver of the ransom to Aaron and to his sons in accordance with the mouth of Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.
UST Moses gave the pieces of silver which were the payment to save the lives of the Israelites to Aaron and his descendants. Moses did exactly what Yahweh said to do, exactly what Yahweh ordered him to do.
BSB And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.
OEB No OEB NUM book available
WEB and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to Yahweh’s word, as Yahweh commanded Moses.
WMB and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the LORD’s word, as the LORD commanded Moses.
NET Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
LSV and Moses gives the money of those ransomed to Aaron and to his sons, according to the command of YHWH, as YHWH has commanded Moses.
FBV Moses gave this redemption money to Aaron and his sons as the Lord had told him to, following the Lord's instructions.
T4T Moses/I gave these silver coins to Aaron and his sons, as Yahweh had commanded.
LEB And Moses gave the money of the ransom to Aaron and to his sons according to the word[fn] of Yahweh just as Yahweh commanded Moses.
?:? Literally “mouth”
BBE And he gave the money to Aaron and his sons, as the Lord had said.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
ASV and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.
DRA And gave it to Aaron and his sons, according to the word that the Lord had commanded him.
YLT and Moses giveth the money of those ransomed to Aaron, and to his sons, according to the command of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.
DBY And Moses gave the money of them that were ransomed to Aaron and to his sons, according to the commandment of Jehovah, — as Jehovah had commanded Moses.
RV and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
WBS And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron, and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
KJB And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
BB And Moyses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and his sonnes, according to the word of the Lorde, euen as the Lorde commaunded Moyses.
(And Moses gave the money of them that were redeemed, unto Aaron and his sons, according to the word of the Lord, even as the Lord commanded Moses.)
GNV And Moses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and to his sonnes according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
(And Moses gave the money of them that were redeemed, unto Aaron and to his sons according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses. )
CB & gaue it vnto Aaron and his sonnes, acordinge to the worde of the LORDE, as the LORDE commaunded Moses.
(& gave it unto Aaron and his sons, acordinge to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.)
WYC and he yaf that money to Aaron and to hise sones, bi the word which the Lord comaundide to hym.
(and he gave that money to Aaron and to his sons, by the word which the Lord commanded to him.)
LUT und gab‘s Aaron und seinen Söhnen nach dem Wort des HErrn, wie der HErr Mose geboten hatte.
(and gab‘s Aaron and his Söhnen nach to_him Wort the HErrn, like the LORD Mose geboten hatte.)
CLV et dedit eam Aaron et filiis ejus juxta verbum quod præceperat sibi Dominus.
(and he_gave her Aaron and childrens his yuxta verbum that præceperat sibi Master. )
BRN And Moses gave the ransom of them that were over to Aaron and his sons, by the [fn]word of the Lord, as the Lord commanded Moses.
3:51 Gr. voice.
BrLXX Καὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, διὰ φωνῆς Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
(Kai edōke Mōusaʸs ta lutra tōn pleonazontōn Aʼarōn kai tois huiois autou, dia fōnaʸs Kuriou, hon tropon sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ. )
3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
כֶּ֧סֶף הַפְּדֻיִ֛ם
money the,redemption
See how you translated this phrase in 3:49.
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word YHWH just=as commanded YHWH DOM Mosheh
These two clauses mean similar things. Moses is using repetition to emphasize the idea that the clauses express. If it would be helpful to your readers, you could combine the phrases and express the emphasis in another way. See how you translated this similar clauses in 3:16. Alternate translation: “exactly in accordance with what Yahweh had commanded”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word YHWH
See how you translated this phrase in 3:16.