Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 3:51

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 3:51 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 3:51 verse available

OET-LVAnd_he/it_gave Mosheh DOM the_money the_redemption to_ʼAhₐron and_to_sons_his on the_mouth of_Yahweh just_as he_had_commanded Yahweh DOM Mosheh.

UHBוַ⁠יִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֜ה אֶת־כֶּ֧סֶף הַ⁠פְּדֻיִ֛ם לְ⁠אַהֲרֹ֥ן וּ⁠לְ⁠בָנָ֖י⁠ו עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃פ 
   (va⁠yyittēn mosheh ʼet-ⱪeşef ha⁠pəduyim lə⁠ʼahₐron ū⁠lə⁠ⱱānāy⁠v ˊal-piy yahweh ⱪa⁠ʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼet-mosheh.◊)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses gave the silver of the ransom to Aaron and to his sons in accordance with the mouth of Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.

UST Moses gave the pieces of silver which were the payment to save the lives of the Israelites to Aaron and his descendants. Moses did exactly what Yahweh said to do, exactly what Yahweh ordered him to do.


BSB And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.

OEBNo OEB NUM book available

WEB and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to Yahweh’s word, as Yahweh commanded Moses.

WMB and Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the LORD’s word, as the LORD commanded Moses.

NET Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.

LSV and Moses gives the money of those ransomed to Aaron and to his sons, according to the command of YHWH, as YHWH has commanded Moses.

FBV Moses gave this redemption money to Aaron and his sons as the Lord had told him to, following the Lord's instructions.

T4T Moses/I gave these silver coins to Aaron and his sons, as Yahweh had commanded.

LEB And Moses gave the money of the ransom to Aaron and to his sons according to the word[fn] of Yahweh just as Yahweh commanded Moses.


?:? Literally “mouth”

BBE And he gave the money to Aaron and his sons, as the Lord had said.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

ASV and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah commanded Moses.

DRA And gave it to Aaron and his sons, according to the word that the Lord had commanded him.

YLT and Moses giveth the money of those ransomed to Aaron, and to his sons, according to the command of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.

DBY And Moses gave the money of them that were ransomed to Aaron and to his sons, according to the commandment of Jehovah, — as Jehovah had commanded Moses.

RV and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

WBS And Moses gave the money of them that were redeemed to Aaron, and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

KJB And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

BB And Moyses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and his sonnes, according to the word of the Lorde, euen as the Lorde commaunded Moyses.
  (And Moses gave the money of them that were redeemed, unto Aaron and his sons, according to the word of the Lord, even as the Lord commanded Moses.)

GNV And Moses gaue the money of them that were redeemed, vnto Aaron and to his sonnes according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.
  (And Moses gave the money of them that were redeemed, unto Aaron and to his sons according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses. )

CB & gaue it vnto Aaron and his sonnes, acordinge to the worde of the LORDE, as the LORDE commaunded Moses.
  (& gave it unto Aaron and his sons, acordinge to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.)

WYC and he yaf that money to Aaron and to hise sones, bi the word which the Lord comaundide to hym.
  (and he gave that money to Aaron and to his sons, by the word which the Lord commanded to him.)

LUT und gab‘s Aaron und seinen Söhnen nach dem Wort des HErrn, wie der HErr Mose geboten hatte.
  (and gab‘s Aaron and his Söhnen nach to_him Wort the HErrn, like the LORD Mose geboten hatte.)

CLV et dedit eam Aaron et filiis ejus juxta verbum quod præceperat sibi Dominus.
  (and he_gave her Aaron and childrens his yuxta verbum that præceperat sibi Master. )

BRN And Moses gave the ransom of them that were over to Aaron and his sons, by the [fn]word of the Lord, as the Lord commanded Moses.


3:51 Gr. voice.

BrLXX Καὶ ἔδωκε Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, διὰ φωνῆς Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωυσῇ.
  (Kai edōke Mōusaʸs ta lutra tōn pleonazontōn Aʼarōn kai tois huiois autou, dia fōnaʸs Kuriou, hon tropon sunetaxe Kurios tōi Mōusaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

3:40-51 There were 273 more firstborn sons in Israel (in the non-Levite tribes) than there were Levite males (cp. 3:39). Because the Levites served as substitutes for the firstborn of Israel (3:41; see study note on 3:11-13), a redemption price (3:48) of five pieces of silver (3:47) had to be paid for each of the extra firstborn sons (3:46; cp. Lev 27:6). It is not clear who covered this cost. This provision for a special class of substitutes points to Christ’s role as a substitute; through his death, Christ paid the redemption price for all humanity (see Mark 10:45; Gal 3:13; Eph 1:7; Heb 9:15).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

כֶּ֧סֶף הַ⁠פְּדֻיִ֛ם

money the,redemption

See how you translated this phrase in 3:49.

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּ⁠אֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word YHWH just=as commanded YHWH DOM Mosheh

These two clauses mean similar things. Moses is using repetition to emphasize the idea that the clauses express. If it would be helpful to your readers, you could combine the phrases and express the emphasis in another way. See how you translated this similar clauses in 3:16. Alternate translation: “exactly in accordance with what Yahweh had commanded”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־פִּ֣י יְהוָ֑ה

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in word YHWH

See how you translated this phrase in 3:16.

BI Num 3:51 ©