Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 3:37 verse available
OET-LV And_pillars the_courtyard all_around and_bases_their and_pegs_their and_cords_their.
UHB וְעַמֻּדֵ֧י הֶחָצֵ֛ר סָבִ֖יב וְאַדְנֵיהֶ֑ם וִיתֵדֹתָ֖ם וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם׃ ‡
(vəˊammudēy heḩāʦēr şāⱱiyⱱ vəʼadnēyhem viytēdotām ūmēytərēyhem.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and the pillars of the courtyard all around and their bases and their pegs and their ropes.
UST In the courtyard, the Merarites also managed the wooden beams, their bases, their bronze pins, and their braided cords.
BSB as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
OEB No OEB NUM book available
WEB the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
NET and the pillars of the courtyard all around, with their sockets, their pegs, and their ropes.
LSV and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
FBV as well as the posts of the surrounding courtyard with their stands, tent pegs, and ropes.
T4T Their work was also to take care of the posts that held up the curtains that formed the walls of the courtyard, and all the bases, tent pegs, and ropes that fastened those curtains.
LEB and the pillars around the courtyard, and their bases, pegs, and cords.
BBE And the pillars of the open space round it, with their bases and nails and cords.
MOF No MOF NUM book available
JPS and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
ASV and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
DRA And the pillars of the court round about with their sockets, and the pins with their cords.
YLT and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
DBY and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords.
RV and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
WBS And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
KJB And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
BB And the pillers of the court rounde about, with their sockets, their pinnes, and their cordes.
(And the pillers of the court round about, with their sockets, their pinnes, and their cordes.)
GNV With the pillars of the court round about, with their sockets, and their pins and their coardes.
CB ye pilers also aboute ye courte, with the sokettes, and nales, and cordes.
(ye pilers also about ye/you_all courte, with the sokettes, and nales, and cordes.)
WYC and the pileris of the greet street bi cumpas, with her foundementis, and the stakis with coordis.
(and the pileris of the great street by cumpas, with her foundementis, and the stakis with coordis.)
LUT dazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.
(dazu the Säulen around/by/for the Vorhof her with the feet and Nägeln and Seilen.)
CLV columnæque atrii per circuitum cum basibus suis, et paxilli cum funibus.
(columnæque atrii per circuitum cum basibus to_his_own, and paxilli cum funibus. )
BRN and the pillars of the court round about, and their bases, and their pins, and their cords.
BrLXX καὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ, καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν, καὶ τοὺς πασσάλους, καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν.
(kai tous stulous taʸs aulaʸs kuklōi, kai tas baseis autōn, kai tous passalous, kai tous kalous autōn. )
3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וְעַמֻּדֵ֧י הֶחָצֵ֛ר
and,pillars the,courtyard
The phrase the pillars of the courtyard refers to the bronze posts that were used to form a fence around the courtyard, as described in Exodus 27:9–15. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “and the posts around the courtyard”
Note 2 topic: translate-unknown
וְאַדְנֵיהֶ֑ם וִיתֵדֹתָ֖ם וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם
and,bases,their and,pegs,their and,cords,their
Here, bases, pegs, and ropes refer to the items used to secure the pillars and curtains of the courtyard fence into place. If a translation is available in your language, see how it translates this term in Exodus 27:9–19.