Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Php IntroC1C2C3C4

Php 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23

Parallel PHP 4:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Php 4:20 ©

OET (OET-RV) may our God and father be honoured throughout all the ages.

OET-LVAnd to_the god and father of_us be the glory to the ages of_the ages.
Truly.

SR-GNTΤῷ δὲ ˚Θεῷ καὶ Πατρὶ μῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν! 
   (Tōi de ˚Theōi kai Patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. Amaʸn!)

Key: light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen.

UST Now, may our God and Father be praised and honored forever! Amen!


BSB To our God and Father be glory forever and ever. Amen.

BLB Now to our God and Father be the glory to the ages of the ages. Amen.

AICNT But to our God and Father be the glory forever and ever, amen.

OEB To him, our God and Father, be ascribed all glory for every and ever. Amen.

WEB Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.

MSG(18-20)And now I have it all—and keep getting more! The gifts you sent with Epaphroditus were more than enough, like a sweet-smelling sacrifice roasting on the altar, filling the air with fragrance, pleasing God to no end. You can be sure that God will take care of everything you need, his generosity exceeding even yours in the glory that pours from Jesus. Our God and Father abounds in glory that just pours out into eternity. Yes.

NET May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.

LSV and to God, even our Father, [is] the glory through the ages of the ages. Amen.

FBV Glory be to God the Father, forever and ever. Amen.

TCNT Glory be to our God and Father forever and ever! Amen.

T4TSo, praise God our Father forever and ever! Amen!

LEB Now to our God and Father be the glory forever and ever[fn]. Amen.


?:? Literally “to the ages of the ages”

BBE Now to God our Father be glory for ever and ever. So be it.

MOFNo MOF PHP book available

ASV Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

DRA Now to God and our Father be glory world without end. Amen.

YLT and to God, even our Father, [is] the glory — to the ages of the ages. Amen.

DBY But to our [fn]God and Father [be] glory to the ages of ages. Amen.


4.20 Elohim

RV Now unto our God and Father be the glory for ever and ever. Amen.

WBS Now to God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

KJB Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
  (Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. )

BB Unto God and our father, be prayse for euermore. Amen.
  (Unto God and our father, be prayse forevermore. Amen.)

GNV Vnto God euen our Father be praise for euermore, Amen.
  (Unto God even our Father be praise forevermore, Amen. )

CB Vnto God and oure father be prayse for euer and euer Amen.
  (Unto God and our father be prayse forever and ever Amen.)

TNT Vnto God and oure father be prayse for ever more. Amen.
  (Unto God and our father be prayse for ever more. Amen. )

WYC But to God and oure fadir be glorie in to worldis of worldis.
  (But to God and our father be glory in to worldis of worldis.)

LUT Dem GOtt aber und unserm Vater sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
  (Dem God but and unserm father be Ehre from Ewigkeit to Ewigkeit! Amen.)

CLV Deo autem et Patri nostro gloria in sæcula sæculorum. Amen.
  (Deo however and Patri nostro gloria in sæcula sæculorum. Amen. )

UGNT τῷ δὲ Θεῷ καὶ Πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν!
  (tōi de Theōi kai Patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. amaʸn!)

SBL-GNT τῷ δὲ θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
  (tōi de theōi kai patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn; amaʸn. )

TC-GNT Τῷ δὲ Θεῷ καὶ πατρὶ ἡμῶν ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
  (Tōi de Theōi kai patri haʸmōn haʸ doxa eis tous aiōnas tōn aiōnōn. Amaʸn. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

4:20 Having reflected on God’s glorious blessings, Paul concludes appropriately with an expression of praise to God.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμῶν

˱of˲_us_‹be›

When Paul says our, he is speaking of himself and the Philippian believers, so our is inclusive. Your language may require you to mark this form.

BI Php 4:20 ©