Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 115:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:10 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVOh_house of_ʼAhₐron trust in/on/at/with_LORD help_their and_shield_their he.

UHBבֵּ֣ית אַ֭הֲרֹן בִּטְח֣וּ בַ⁠יהוָ֑ה עֶזְרָ֖⁠ם וּ⁠מָגִנָּ֣⁠ם הֽוּא׃ 
   (bēyt ʼahₐron biţḩū ⱱa⁠yhvāh ˊezrā⁠m ū⁠māginnā⁠m hūʼ.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT House of Aaron, trust in Yahweh;
 ⇔ he is your help and shield.

UST You priests, descendants of Aaron, trust in Yahweh!
⇔ He is the one who helps you and protects you like a shield.


BSB O house of Aaron, trust in the LORD!
⇔ He is their help and shield.

OEB House of Aaron, trust in the Lord:
⇔ he is their help and their shield.

WEB House of Aaron, trust in Yahweh!
⇔ He is their help and their shield.

WMB House of Aaron, trust in the LORD!
⇔ He is their help and their shield.

NET O family of Aaron, trust in the Lord!
 ⇔ He is their deliverer and protector.

LSV O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”

FBV Descendants of Aaron, trust in the Lord! He is the one who helps you and protects you.

T4T You priests [MTY], trust in Yahweh!
⇔ He is the one who helps you and protects you like [MET] a shield.

LEB•  he is their help and their shield.

BBE O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

MOF Aaron’s household trusts in the Eternal;
⇔ he is their shield and succour.

JPS O house of Aaron, trust ye in the LORD! He is their help and their shield!

ASV O house of Aaron, trust ye in Jehovah:
 ⇔ He is their help and their shield.

DRA In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

YLT O house of Aaron, trust in Jehovah, 'Their help and their shield [is] He.'

DBY House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.

RV O house of Aaron, trust ye in the LORD: he is their help and their shield.

WBS O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

KJB O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
  (O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield. )

BB Ye house of Aaron trust you in God: he is their ayde and their shielde.
  (Ye/You_all house of Aaron trust you in God: he is their ayde and their shielde.)

GNV O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
  (O house of Aaron, trust ye/you_all in the Lord: for he is their help and their shielde. )

CB Let the house of Aaron put their trust in ye LORDE, for he is their sucoure & defence.
  (Let the house of Aaron put their trust in ye/you_all LORD, for he is their sucoure and defence.)

WYC in the porchis of the hous of the Lord, in the myddil of thee, Jerusalem.
  (in the porchis of the house of the Lord, in the middle of thee, Yerusalem.)

LUT Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.
  (The Haus Aaron hoffe on the HErrn; the is ihre Hilfe and Schild.)

CLV in atriis domus Domini, in medio tui, Jerusalem.]
  (in atriis domus Domini, in medio tui, Yerusalem.] )

BRN in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.

BrLXX ἐν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου, ἐν μέσῳ σου Ἱερουσαλήμ.
  (en aulais oikou Kuriou, en mesōi sou Hierousalaʸm. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

House of Aaron

(Some words not found in UHB: house_of ʼAhₐron trust in/on/at/with,LORD help,their and,shield,their he/it )

Here the word “House” represents the family or descendants. This phrase refers to the priests, who were descendants of Aaron. Alternate translation: “Descendants of Aaron” or “Priests”

BI Psa 115:10 ©