Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18

Parallel PSA 115:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:14 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVMay_he_add Yahweh to_you_all to_you_all and_to children_your_all’s.

UHBיֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵי⁠כֶ֑ם עֲ֝לֵי⁠כֶ֗ם וְ⁠עַל־בְּנֵי⁠כֶֽם׃ 
   (yoşēf yahweh ˊₐlēy⁠kem ˊₐlēy⁠kem və⁠ˊal-bənēy⁠kem.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT May Yahweh increase your numbers more and more,
 ⇔ yours and your descendants’.

UST I wish that Yahweh may give many children
⇔ to you, my fellow Israelite people, and to your descendants.


BSB  ⇔ May the LORD give you increase,
⇔ both you and your children.

OEB  ⇔ May the Lord add to your numbers
⇔ to you and to your children.

WEB May Yahweh increase you more and more,
⇔ you and your children.

WMB May the LORD increase you more and more,
⇔ you and your children.

NET May he increase your numbers,
 ⇔ yours and your children’s!

LSV YHWH adds to you—to you and to your sons.

FBV May the Lord be good to you, you and your children.

T4T  ⇔ I desire that Yahweh will give many children
⇔ to you my fellow-Israeli people, and to your descendants.

LEB•  you and your children.

BBE May the Lord give you and your children still greater increase.

MOF The Eternal will make you increase,
⇔ will multiply you and your children.

JPS The LORD increase you more and more, you and your children.

ASV Jehovah increase you more and more,
 ⇔ You and your children.

DRANo DRA PSA 115:14 verse available

YLT Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.

DBY Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.

RV The LORD increase you more and more, you and your children.

WBS The LORD will increase you more and more, you and your children.

KJB The LORD shall increase you more and more, you and your children.

BB God wyll encrease you more and more: both you and also your children.
  (God will encrease you more and more: both you and also your children.)

GNV The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
  (The Lord will increase his graces towarde you, even toward you and toward your children. )

CB The LORDE encrease you more & more: you, and youre childre.
  (The LORD encrease you more and more: you, and your(pl) childre.)

WYCNo WYC PSA 115:14 verse available

LUT Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
  (The LORD segne you je mehr and mehr, you and your Kinder!)

CLVNo CLV PSA 115:14 verse available

BRNNo BRN PSA 115:14 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 115:14 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

May Yahweh increase your numbers more and more

(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )

The writer is speaking of the number of children that the people of Israel would have. Alternate translation: “May Yahweh increase the number of your children more and more”

yours and your descendants’

(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )

“both your children and your descendants’ children.” The writer clarifies that his request for more children applies not only to the present generation, but to their descendants, as well.

BI Psa 115:14 ©