Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 115 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV May_he_add Yahweh to_you_all to_you_all and_to children_your_all’s.
UHB יֹסֵ֣ף יְהוָ֣ה עֲלֵיכֶ֑ם עֲ֝לֵיכֶ֗ם וְעַל־בְּנֵיכֶֽם׃ ‡
(yoşēf yahweh ˊₐlēykem ˊₐlēykem vəˊal-bənēykem.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT May Yahweh increase your numbers more and more,
⇔ yours and your descendants’.
UST I wish that Yahweh may give many children
⇔ to you, my fellow Israelite people, and to your descendants.
BSB ⇔ May the LORD give you increase,
⇔ both you and your children.
OEB ⇔ May the Lord add to your numbers
⇔ to you and to your children.
WEB May Yahweh increase you more and more,
⇔ you and your children.
WMB May the LORD increase you more and more,
⇔ you and your children.
NET May he increase your numbers,
⇔ yours and your children’s!
LSV YHWH adds to you—to you and to your sons.
FBV May the Lord be good to you, you and your children.
T4T ⇔ I desire that Yahweh will give many children
⇔ to you my fellow-Israeli people, and to your descendants.
LEB • you and your children.
BBE May the Lord give you and your children still greater increase.
MOF The Eternal will make you increase,
⇔ will multiply you and your children.
JPS The LORD increase you more and more, you and your children.
ASV Jehovah increase you more and more,
⇔ You and your children.
DRA No DRA PSA 115:14 verse available
YLT Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
DBY Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
RV The LORD increase you more and more, you and your children.
WBS The LORD will increase you more and more, you and your children.
KJB The LORD shall increase you more and more, you and your children.
BB God wyll encrease you more and more: both you and also your children.
(God will encrease you more and more: both you and also your children.)
GNV The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
(The Lord will increase his graces towarde you, even toward you and toward your children. )
CB The LORDE encrease you more & more: you, and youre childre.
(The LORD encrease you more and more: you, and your(pl) childre.)
WYC No WYC PSA 115:14 verse available
LUT Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
(The LORD segne you je mehr and mehr, you and your Kinder!)
CLV No CLV PSA 115:14 verse available
BRN No BRN PSA 115:14 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 115:14 verse available
Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
May Yahweh increase your numbers more and more
(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )
The writer is speaking of the number of children that the people of Israel would have. Alternate translation: “May Yahweh increase the number of your children more and more”
yours and your descendants’
(Some words not found in UHB: give_~_increase YHWH to,you_all to,you_all and,to children,your_all's )
“both your children and your descendants’ children.” The writer clarifies that his request for more children applies not only to the present generation, but to their descendants, as well.