Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18

Parallel PSA 115:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:12 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LVYahweh remembers_us he_will_bless he_will_bless DOM the_house of_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_bless DOM the_house of_ʼAhₐron.

UHBיְהוָה֮ זְכָרָ֪⁠נוּ יְבָ֫רֵ֥ךְ יְ֭בָרֵךְ אֶת־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל יְ֝בָרֵ֗ךְ אֶת־בֵּ֥ית אַהֲרֹֽן׃ 
   (yahweh zəkārā⁠nū yəⱱārēk yəⱱārēk ʼet-bēyt yisrāʼēl yəⱱārēk ʼet-bēyt ʼahₐron.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Yahweh takes notice of us and will bless us;
 ⇔ he will bless the family of Israel;
 ⇔ he will bless the family of Aaron.

UST Yahweh has not forgotten us;
⇔ he will bless us Israelite people!
⇔ He will bless the priests,


BSB The LORD is mindful of us;
⇔ He will bless us.
 ⇔ He will bless the house of Israel;
⇔ He will bless the house of Aaron;

OEB  ⇔ The Lord, mindful of us, will bless us:
⇔ he will bless the house of Israel,
⇔ he will bless the house of Aaron.

WEB Yahweh remembers us. He will bless us.
⇔ He will bless the house of Israel.
⇔ He will bless the house of Aaron.

WMB The LORD remembers us. He will bless us.
⇔ He will bless the house of Israel.
⇔ He will bless the house of Aaron.

NET The Lord takes notice of us, he will bless –
 ⇔ he will bless the family of Israel,
 ⇔ he will bless the family of Aaron.

LSV YHWH has remembered us, He blesses,
He blesses the house of Israel,
He blesses the house of Aaron,

FBV The Lord keeps us in mind and will be good to us. He will bless Israel, he will bless the descendants of Aaron.

T4T  ⇔ Yahweh has not forgotten us;
⇔ he will bless us Israeli people [MTY]!
⇔ He will bless the priests,

LEB• us. He will bless the house of Israel; •  he will bless the house of Aaron.

BBE The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.

MOF The Eternal remembers us, and he will bless us,
⇔ he will bless Israel and Aaron’s household,

JPS The LORD hath been mindful of us, He will bless — He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

ASV Jehovah hath been mindful of us; he will bless us:
 ⇔ He will bless the house of Israel;
 ⇔ He will bless the house of Aaron.

DRANo DRA PSA 115:12 verse available

YLT Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,

DBY Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

RV The LORD hath been mindful of us; he will bless us: he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

WBS The LORD hath been mindful of us: he will bless us ; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

KJB The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
  (The LORD hath/has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron. )

BB God hath ben myndfull of vs, he wyll blesse vs: he wyll blesse the house of Israel, he wyll blesse the house of Aaron.
  (God hath/has been myndfull of us, he will blesse us: he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.)

GNV The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
  (The Lord hath/has been mindfull of us: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron. )

CB The LORDE is myndefull of vs, & blesseth vs: he blesseth ye house of Israel, he blesseth ye house of Aaron.
  (The LORD is mindfull of us, and blesseth us: he blesseth ye/you_all house of Israel, he blesseth ye/you_all house of Aaron.)

WYCNo WYC PSA 115:12 verse available

LUT Der HErr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
  (The LORD denket at uns and segnet uns. Er segnet the Haus Israel; he segnet the Haus Aaron;)

CLVNo CLV PSA 115:12 verse available

BRNNo BRN PSA 115:12 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 115:12 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).


UTNuW Translation Notes:

takes notice of us

(Some words not found in UHB: YHWH remembers,us bless bless DOM house_of Yisrael bless DOM house_of ʼAhₐron )

Alternate translation: “has paid attention to us”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

the family of Israel

(Some words not found in UHB: YHWH remembers,us bless bless DOM house_of Yisrael bless DOM house_of ʼAhₐron )

This refers to the people of Israel, who are descendants of Jacob, who also called Israel. Alternate translation: “the people of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

the family of Aaron

(Some words not found in UHB: YHWH remembers,us bless bless DOM house_of Yisrael bless DOM house_of ʼAhₐron )

This refers to the priests, who are descendants of Aaron. Alternate translation: “the descendants of Aaron” or “the priests”

BI Psa 115:12 ©