Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 115 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18

Parallel PSA 115:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 115:16 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVThe_heavens [are]_heavens to/for_YHWH and_the_earth he_has_given to_children of_humankind.

UHBהַ⁠שָּׁמַ֣יִם שָׁ֭מַיִם לַ⁠יהוָ֑ה וְ֝⁠הָ⁠אָ֗רֶץ נָתַ֥ן לִ⁠בְנֵי־אָדָֽם׃ 
   (ha⁠shshāmayim shāmayim la⁠yhvāh və⁠hā⁠ʼāreʦ nātan li⁠ⱱənēy-ʼādām.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The heavens, even the heavens belong to Yahweh;
 ⇔ but the earth he has given to the sons of men.

UST The highest heavens belong to Yahweh,
⇔ but he gave everything that is on the earth to us people.


BSB  ⇔ The highest heavens belong to the LORD,
⇔ but the earth He has given to mankind.

OEB  ⇔ The heavens are the heavens of the Lord,
⇔ but the earth has he given to people.

WEB The heavens are Yahweh’s heavens,
⇔ but he has given the earth to the children of men.

WMB The heavens are the LORD’s heavens,
⇔ but he has given the earth to the children of men.

NET The heavens belong to the Lord,
 ⇔ but the earth he has given to mankind.

LSV The heavens—the heavens [are] YHWH’s,
And He has given the earth to sons of men;

FBV The heavens belong to the Lord, but he has given the earth to humankind.

T4T  ⇔ The highest heavens belong to Yahweh,
⇔ but he gave everything that is on the earth to us people.

LEB• are Yahweh’s heavens, but the earth he has given to the children of humankind.

BBE The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.

MOF the heaven that the Eternal holds himself,
⇔ the earth he has assigned to men.

JPS The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath He given to the children of men.

ASV The heavens are the heavens of Jehovah;
 ⇔ But the earth hath he given to the children of men.

DRANo DRA PSA 115:16 verse available

YLT The heavens — the heavens [are] Jehovah's, And the earth He hath given to sons of men,

DBY The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.

RV The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men.

WBS The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.

KJB The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth hath he given to the children of men.
  (The heaven, even the heavens, are the LORD’s: but the earth hath/has he given to the children of men. )

BB The heauen, the heauen I say is Gods: and he hath geuen the earth vnto the children of men.
  (The heaven, the heaven I say is Gods: and he hath/has given the earth unto the children of men.)

GNV The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
  (The heavens, even the heavens are the Lords: but he hath/has given the earth to the sons of men. )

CB All the whole heauens are the LORDES, but the earth hath he geue vnto ye childre of men.
  (All the whole heavens are the LORDS, but the earth hath/has he give unto ye/you_all children of men.)

WYCNo WYC PSA 115:16 verse available

LUT Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
  (The heaven allenthalben is the HErrn; but the earth has he the Menschenkindern gegeben.)

CLVNo CLV PSA 115:16 verse available

BRNNo BRN PSA 115:16 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 115:16 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 115 In this hymn of thanksgiving for God’s blessings, the community ascribes all glory to the name of the Lord, who is the true source of hope and blessing. Meanwhile, those who trust in idols are greatly disappointed. The blessing of the Creator of heaven and earth extends to future generations (115:14), and especially to the priesthood (115:12).


UTNuW Translation Notes:

the earth he has given to mankind

(Some words not found in UHB: the=heavens heavens to/for=YHWH and=the=earth he/it_gave to,children humankind )

This does not mean that the earth does not belong to Yahweh, but that has given the earth to mankind as a dwelling place.

BI Psa 115:16 ©