Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 135 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21

Parallel PSA 135:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 135:20 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVOh_house the_Lēvīh bless DOM Yahweh Oh_[those]_fearing (of)_Yahweh bless DOM Yahweh.

UHBבֵּ֣ית הַ֭⁠לֵּוִי בָּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה יִֽרְאֵ֥י יְ֝הוָ֗ה בָּרֲכ֥וּ אֶת־יְהוָֽה׃ 
   (bēyt ha⁠llēvī bārₐkū ʼet-yahweh yirʼēy yahweh bārₐkū ʼet-yahweh.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT House of Levi, bless Yahweh;
 ⇔ you who fear Yahweh, bless Yahweh.

UST You men who are descended from Levi, you who assist the priests, praise Yahweh!
 ⇔ All you who have a reverential respect for Yahweh, praise him!


BSB O house of Levi, bless the LORD;
⇔ you who fear the LORD, bless the LORD!

OEB House of Levi, praise the Lord:
⇔ you who fear the Lord, praise the Lord.

WEB House of Levi, praise Yahweh!
⇔ You who fear Yahweh, praise Yahweh!

WMB House of Levi, praise the LORD!
⇔ You who fear the LORD, praise the LORD!

NET O family of Levi, praise the Lord!
 ⇔ You loyal followers of the Lord, praise the Lord!

LSV O house of Levi, bless YHWH,
Those fearing YHWH, bless YHWH.

FBV Levites, praise the Lord! Everyone who worships the Lord, praise the Lord!

T4T You men who are descended from Levi, you who assist the priests, praise Yahweh!
 ⇔ All you who revere Yahweh, praise him!

LEB•  You who fear Yahweh, bless Yahweh.

BBE Give praise to the Lord, O sons of Levi: let all the worshippers of the Lord give him praise.

MOF Bless the Eternal, Levi’s household!
⇔ Bless the Eternal, ye his worshippers!

JPS O house of Levi, bless ye the LORD; ye that fear the LORD, bless ye the LORD.

ASV O house of Levi, bless ye Jehovah:
 ⇔ Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.

DRA And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever.

YLT O house of Levi, bless ye Jehovah, Those fearing Jehovah, bless ye Jehovah.

DBY House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.

RV O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.

WBS Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.

KJB Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
  (Bless the LORD, O house of Levi: ye/you_all that fear the LORD, bless the LORD. )

BB Blesse God ye the house of Leui: ye that feare God, blesse God.
  (Blesse God ye/you_all the house of Leui: ye/you_all that fear God, blesse God.)

GNV Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
  (Praise the Lord, ye/you_all house of Leui: ye/you_all that fear the Lord, praise the Lord. )

CB Prayse the LORDE ye house of Leui, ye that feare ye LORDE, prayse the LORDE.
  (Prayse the LORD ye/you_all house of Leui, ye/you_all that fear ye/you_all LORD, prayse the LORD.)

WYC And Og, the king of Baasan.

LUT ihr vom Hause Levi, lobet den HErrn; die ihr den HErrn fürchtet, lobet den HErrn!
  (ihr from_the Hause Levi, lobet the HErrn; the her the HErrn fürchtet, lobet the HErrn!)

CLV et Og, regem Basan, quoniam in æternum misericordia ejus:
  (and Og, regem Basan, quoniam in eternal misericordia his: )

BRN and Og king of Basan: for his mercy endures for ever:

BrLXX Καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασάν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
  (Kai ton Ὢg basilea taʸs Basan, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 135 God, the Creator and the Lord of history, “made heaven and earth” (134:3). He deserves praise because, unlike idols, he redeems his people.

BI Psa 135:20 ©