Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 135 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel PSA 135:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 135:4 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVDOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_chosen to_him/it Yahweh Yisrāʼēl/(Israel) as_possession_his.

UHBכִּֽי־יַעֲקֹ֗ב בָּחַ֣ר ל֣⁠וֹ יָ֑הּ יִ֝שְׂרָאֵ֗ל לִ⁠סְגֻלָּתֽ⁠וֹ׃ 
   (ⱪiy-yaˊₐqoⱱ bāḩar l⁠ō yāh yisrāʼēl li⁠şəgullāt⁠ō.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For Yahweh has chosen Jacob for himself,
 ⇔ Israel as his possession.

UST He has chosen us, the descendants of Jacob;
⇔ he has chosen us Israelites to belong to him.


BSB For the LORD has chosen Jacob as His own,
⇔ Israel as His treasured possession.

OEB The Lord for himself chose Jacob,
⇔ Israel as his own special treasure.

WEB For Yah has chosen Jacob for himself,
⇔ Israel for his own possession.

WMB For the LORD has chosen Jacob for himself,
⇔ Israel for his own possession.

NET Indeed, the Lord has chosen Jacob for himself,
 ⇔ Israel to be his special possession.

LSV For YAH has chosen Jacob for Himself,
Israel for His peculiar treasure.

FBV For the Lord has chosen Jacob for himself; Israel as his very own.

T4T He has chosen us, the descendants of Jacob;
⇔ he has chosen us Israelis to belong to him [DOU].

LEB•  Israel as his special possession.

BBE For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.

MOF the Eternal has chosen Jacob to be his,
⇔ and Israel as his prized possession.

JPS For the LORD hath chosen Jacob unto Himself, and Israel for His own treasure.

ASV For Jehovah hath chosen Jacob unto himself,
 ⇔ And Israel for his own possession.

DRA Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever.

YLT For Jacob hath Jah chosen for Himself, Israel for His peculiar treasure.

DBY For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.

RV For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.

WBS For the LORD hath chosen Jacob to himself, and Israel for his peculiar treasure.

KJB For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
  (For the LORD hath/has chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure. )

BB For the Lorde hath chosen Iacob vnto hym selfe: and Israel for his owne possession.
  (For the Lord hath/has chosen Yacob unto himself: and Israel for his own possession.)

GNV For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
  (For the Lord hath/has chosen Yacob to himself, and Israel for his chiefe treasure. )

CB For why, the LORDE hath chosen Iacob vnto him self, & Israel for his owne possessio.
  (For why, the LORD hath/has chosen Yacob unto him self, and Israel for his own possessio.)

WYC Which aloone makith grete merueils.
  (Which alone makith great merueils.)

LUT Denn der HErr hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
  (Because the LORD has him Yakob erwählet, Israel to seinem Eigentum.)

CLV Qui facit mirabilia magna solus, quoniam in æternum misericordia ejus.[fn]
  (Who facit mirabilia magna solus, quoniam in eternal misericordia his.)


135.4 Mirabilia magna solus. ID. Quia et quædam per homines vel angelos facit, et quædam magna ipse solus, quæ et prius exsequitur.


135.4 Mirabilia magna solus. ID. Quia and quædam per homines or angelos facit, and quædam magna himself solus, which and first/before exsequitur.

BRN To him who alone has wrought great wonders: for his mercy endures for ever.

BrLXX Τῷ ποιήσαντι θαυμάσια μεγάλα μόνῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
  (Tōi poiaʸsanti thaumasia megala monōi, hoti eis ton aiōna to eleos autou. )


TSNTyndale Study Notes:

135:4 The synonyms Jacob and Israel include all twelve tribes. The Lord cherishes his chosen people. They are his treasure out of all the kingdoms of the world (Exod 19:5-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

Yahweh has chosen Jacob

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when Yaakob chosen to=him/it LORD Yisrael as,possession,his )

“Jacob” here refers to his descendants, the people of Israel. Alternate translation: “Yahweh has chosen Jacob’s descendants”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

Israel as his possession

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when Yaakob chosen to=him/it LORD Yisrael as,possession,his )

The beginning of the sentence can be stated clearly. Alternate translation: “he has chosen Israel to be his possession”

BI Psa 135:4 ©