Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 39 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13

Parallel PSA 39:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 39:11 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LV[fn] in/on/at/with_punishment on iniquity you_have_disciplined a_person and_consume like_a_moth dear_him [is]_only vanity all humankind Selah.


39:12 Note: KJB: Ps.39.11

UHB12 בְּֽ⁠תוֹכָ֘ח֤וֹת עַל־עָוֺ֨ן ׀ יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַ⁠תֶּ֣מֶס כָּ⁠עָ֣שׁ חֲמוּד֑⁠וֹ אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם סֶֽלָה׃ 
   (12 bə⁠tōkāḩōt ˊal-ˊāvon yişşarttā ʼiysh va⁠ttemeş ⱪā⁠ˊāsh ḩₐmūd⁠ō ʼak heⱱel ⱪāl-ʼādām şelāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT When you discipline people for sin,
 ⇔ you consume the things they desire like a moth;
 ⇔ surely all people are nothing but vapor. Selah

UST When you rebuke someone and punish him for the sin that he has committed,
⇔ you destroy the things he loves like moths eat away at clothing.
⇔ Our lives disappear like a puff of air.


BSB You discipline and correct a man for his iniquity,
⇔ consuming like a moth what he holds dear;
⇔ surely each man is but a vapor.
⇔ Selah

OEB When you rebuke someone to punish their sins,
⇔ you consume, like a moth, what they treasures.
⇔ Everyone is only a breath. Selah

WEB When you rebuke and correct man for iniquity,
⇔ you consume his wealth like a moth.
 ⇔ Surely every man is but a breath.” Selah.

NET You severely discipline people for their sins;
 ⇔ like a moth you slowly devour their strength.
 ⇔ Surely all people are a mere vapor. (Selah)

LSV With reproofs against iniquity,
You have corrected man,
And dissolve his desirableness as a moth,
Only, every man [is] vanity. Selah.

FBV When you discipline us, reprimanding us for our sins, it's like a moth eating up what is precious to us. All of us are just a breath… Selah.

T4T When you rebuke someone and punish him for the sin that he has committed,
⇔ you destroy the things that he loves/are precious to him►, like moths’ larva destroy clothing.
⇔ Our lives disappear like a puff of wind.
⇔ (Think about that!)

LEB• When with rebukes you chastise a man for sin, you[fn][fn] like a moth his delightful things. •  Surely everyone is a mere vapor.[fn]Selah


?:? Hebrew “and/then you”

?:? Literally “cause to melt”

?:? The word translated “vanity” in vv. 6, 7

BBE By the weight of your wrath against man's sin, the glory of his form is wasted away; truly every man is but a breath. (Selah.)

MOF Thou chastenest mortal man,
⇔ in punishing his guilt,
 ⇔ eating away his comeliness like a moth—
⇔ man is no better than an empty breath!

JPS (39-12) With rebukes dost Thou chasten man for iniquity, and like a moth Thou makest his beauty to consume away; surely every man is vanity. Selah

ASV When thou with rebukes dost correct man for iniquity,
 ⇔ Thou makest his beauty to consume away like a moth:
 ⇔ Surely every man is vanity. [Selah

DRA I have not hid thy justice within my heart: I have declared thy truth and thy salvation. I have not concealed thy mercy and thy truth from a great council.

YLT With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity [is] every man. Selah.

DBY When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah.

RV When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah

WBS When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.

KJB When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.[fn]
  (When thou/you with rebukes dost correct man for iniquity, thou/you makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.)


39.11 his…: Heb. that which is to be desired in him to melt away

BB Thou doest chasten man, rebukyng him for sinne: thou as a moth doest consume his excellencie, for in very deede euery man is but vanitie. Selah.
  (Thou doest chasten man, rebukyng him for sinne: thou/you as a moth doest consume his excellencie, for in very deade every man is but vanitie. Selah.)

GNV When thou with rebukes doest chastise man for iniquitie, thou as a mothe makest his beautie to consume: surely euery man is vanitie. Selah.
  (When thou/you with rebukes doest chastise man for iniquitie, thou/you as a mothe makest his beautie to consume: surely every man is vanitie. Selah. )

CB When thou punyshest man for synne, thou chastenest him: so that his beutie consumeth awaye, like as it were a mothe. O how vayne are all men?
  (When thou/you punyshest man for sin, thou/you chastenest him: so that his beutie consumeth away, like as it were a mothe. O how vayne are all men?)

WYC I hidde not thi riytfulnesse in myn herte; Y seide thi treuthe and thin helthe. I hidde not thi mercy and thi treuthe; fro a myche counsel.
  (I hid not thy/your riytfulnesse in mine herte; I said thy/your truth and thin helthe. I hid not thy/your mercy and thy/your truth; from a much counsel.)

LUT Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
  (Wende your Plage from to_me; because I bin verschmachtet from the Strafe deiner Hand.)

CLV Justitiam tuam non abscondi in corde meo; veritatem tuam et salutare tuum dixi; non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo.[fn]
  (Yustitiam tuam not/no abscondi in corde meo; words tuam and salutare your dixi; not/no abscondi misericordiam tuam and words tuam a concilio multo.)


39.11 Non abscondi. CASS. Quando potui prodesse veritatem, promissionem, et salvationem.


39.11 Non abscondi. CASS. Quando potui prodesse words, promissionem, and salvationem.

BRN I have not hid thy truth within my heart, and I have declared thy salvation; I have not hid thy mercy and thy truth from the great congregation.

BrLXX τὴν δικαιοσύνην μου, οὐκ ἔκρυψα ἐν τῇ καρδίᾳ μου τὴν ἀλήθειάν σου, καὶ τὸ σωτήριόν σου εἶπα· οὐκ ἔκρυψα τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἀπὸ συναγωγῆς πολλῆς.
  (taʸn dikaiosunaʸn mou, ouk ekrupsa en taʸ kardia mou taʸn alaʸtheian sou, kai to sōtaʸrion sou eipa; ouk ekrupsa to eleos sou kai taʸn alaʸtheian sou apo sunagōgaʸs pollaʸs. )


TSNTyndale Study Notes:

39:11 The Lord uses discipline to correct his children (38:1, 3, 7; 40:12; see Prov 3:11-12; Heb 12:5-6).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

consume the things they desire like a moth

(Some words not found in UHB: remove from,upon,me stroke,your by,opposition hand,your I worn_down )

God will take away the things they value in the same way as a moth eats a piece of cloth. Alternate translation: “consume the things they desire like a moth eats away at clothing”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

all people are nothing but vapor

(Some words not found in UHB: remove from,upon,me stroke,your by,opposition hand,your I worn_down )

The writer speaks of the frailty of people as if they were mist that disappears quickly. Alternate translation: “everyone is completely fragile”

BI Psa 39:11 ©