Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20

Parallel REV 14:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Rev 14:17 ©

OET (OET-RV) Then another messenger came out from the temple in heaven, also holding a sharp sickle.

OET-LVAnd another messenger came_out out_of the temple which in the heaven, having also he a_sickle sharp.

SR-GNTΚαὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ. 
   (Kai allos angelos exaʸlthen ek tou naou tou en tōi ouranōi, eⱪōn kai autos drepanon oxu.)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And another angel came out from the temple in heaven, also having a sharp sickle himself.

UST Another angel then came out of the heavenly sanctuary. This angel was also holding a sharp sickle.


BSB § Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

BLB And another angel came out of the temple in heaven, he also having a sharp sickle.

AICNT And another angel came out of the temple in heaven, and it too had a sharp sickle.

OEB Then another angel came out of the Temple in heaven; he, also, had a sharp sickle.

WEB Another angel came out of the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle.

NET Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

LSV And another messenger came forth out of the temple that [is] in Heaven, having—he also—a sharp sickle,

FBV Another angel came out of the Temple in heaven. He also had a sharp sickle.

TCNT Then another angel came out of the temple in heaven; he too had a sharp sickle.

T4T Another angel came out of the sanctuary in heaven. He also held a sharp sickle.

LEB And another angel came out of the temple that is in heaven; he also had a sharp sickle.

BBE And another angel came out from the house of God which is in heaven, having a sharp curved blade.

MOFNo MOF REV book available

ASV And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

DRA And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

YLT And another messenger did come forth out of the sanctuary that [is] in the heaven, having — he also — a sharp sickle,

DBY And another angel came out of the temple which [is] in the heaven, he also having a sharp sickle.

RV And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

WBS And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

KJB And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

BB And another angell came out of the temple which is in heauen, hauyng also a sharpe sickle.
  (And another angell came out of the temple which is in heaven, having also a sharpe sickle.)

GNV Then an other Angel came out of the Temple, which is in heauen, hauing also a sharpe sickle.
  (Then an other Angel came out of the Temple, which is in heaven, having also a sharpe sickle. )

CB And another angell came out of the temple, which is in heauen, hauinge also a sharpe sykle.
  (And another angell came out of the temple, which is in heaven, having also a sharpe sykle.)

TNT And another angell came oute of the temple which is in heven havynge also a sharpe sycle.
  (And another angell came oute of the temple which is in heaven having also a sharpe sycle. )

WYC And another aungel wente out of the temple, that is in heuene, and he also hadde a scharp sikile.
  (And another angel went out of the temple, that is in heaven, and he also had a scharp sikile.)

LUT Und ein anderer Engel ging aus dem Tempel im Himmel, der hatte eine scharfe Hippe.
  (And a anderer angel went out of to_him Tempel in_the heaven, the had one scharfe Hippe.)

CLV Et alius angelus exivit de templo, quod est in cælo, habens et ipse falcem acutam.
  (And alius angelus exivit about templo, that it_is in cælo, habens and ipse falcem acutam. )

UGNT καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ.
  (kai allos angelos exaʸlthen ek tou naou tou en tōi ouranōi, eⱪōn kai autos drepanon oxu.)

SBL-GNT Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ.
  (Kai allos angelos exaʸlthen ek tou naou tou en tōi ouranōi, eⱪōn kai autos drepanon oxu. )

TC-GNT Καὶ ἄλλος ἄγγελος ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν τῷ οὐρανῷ, ἔχων καὶ αὐτὸς δρέπανον ὀξύ.
  (Kai allos angelos exaʸlthen ek tou naou tou en tōi ouranōi, eⱪōn kai autos drepanon oxu. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

14:14-20 Two brief scenes portray God’s judgment.

BI Rev 14:17 ©