Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel 2SA 11:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 11:14 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2SA 11:14 verse available

OET-LVAnd_he/it_was in/on/at/with_morning and_wrote Dāvid a_letter to Joab and_sent in/on/at/with_hand of_ʼYyriyyāh.

UHBוַ⁠יְהִ֣י בַ⁠בֹּ֔קֶר וַ⁠יִּכְתֹּ֥ב דָּוִ֛ד סֵ֖פֶר אֶל־יוֹאָ֑ב וַ⁠יִּשְׁלַ֖ח בְּ⁠יַ֥ד אוּרִיָּֽה׃ 
   (va⁠yəhiy ⱱa⁠boqer va⁠yyikttoⱱ dāvid şēfer ʼel-yōʼāⱱ va⁠yyishəlaḩ bə⁠yad ʼūriyyāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened in the morning, and David wrote a scroll to Joab. And he sent it by the hand of Uriah.

UST Someone reported that to David, so the next morning he wrote a letter to Joab, and gave it to Uriah to take to Joab.


BSB § The next morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

OEB And in the morning, David wrote a letter to Joab, and sent it by Uriah.

WEB In the morning, David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.

NET In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.

LSV And it comes to pass in the morning that David writes a letter to Joab and sends [it] by the hand of Uriah;

FBV In the morning David wrote Joab a letter, and gave it to Uriah to take to him.

T4TSomeone reported that to David, so the next morning he wrote a letter to Joab, and gave it to Uriah to take to Joab.

LEB And it happened in the morning, David wrote a letter to Joab, and he sent it by the hand of Uriah.

BBE Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab.

MOFNo MOF 2SA book available

JPS And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

ASV And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

DRA And when the morning was come, David wrote a letter to Joab: and sent it by the hand of Urias,

YLT And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah;

DBY And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah.

RV And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

WBS And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

KJB ¶ And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
  (¶ And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. )

BB On the morowe Dauid wrote a letter to Ioab, and sent it by the hand of Urias.
  (On the morrow Dauid wrote a letter to Yoab, and sent it by the hand of Urias.)

GNV And on the morowe Dauid wrote a letter to Ioab, and sent it by the hand of Vriah.
  (And on the morrow Dauid wrote a letter to Yoab, and sent it by the hand of Vriah. )

CB On the morow wrote Dauid a letter vnto Ioab, & sent it by Vrias.
  (On the morrow wrote Dauid a letter unto Yoab, and sent it by Vrias.)

WYC Therfor the morewtid was maad, and Dauid wroot epistle to Joab, and sente bi the hond of Vrye,
  (Therefore the morning was made, and Dauid wrote epistle to Yoab, and sent by the hand of Vrye,)

LUT Des Morgens schrieb David einen Brief zu Joab und sandte ihn durch Uria.
  (Des Morgens schrieb David a Brief to Yoab and sandte him/it through Uria.)

CLV Factum est ergo mane, et scripsit David epistolam ad Joab: misitque per manum Uriæ,
  (Factum it_is ergo mane, and scripsit David epistolam to Yoab: misitque per manum Uriæ, )

BRN And the morning came, and David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Urias.

BrLXX Καὶ ἐγένετο πρωῒ, καὶ ἔγραψε Δαυὶδ βιβλίον πρὸς Ἰωὰβ, καὶ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ Οὐρίου.
  (Kai egeneto prōi, kai egrapse Dawid biblion pros Yōab, kai apesteilen en ⱪeiri Ouriou. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-27 David’s affair with Bathsheba and the murder of her husband Uriah show that David was capable of great failure and cast a dark shadow over David’s life and career. These failures came during a time of great military success against the Ammonites (10:1–11:1; 12:26-31).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) sent it by the hand of Uriah

(Some words not found in UHB: and=he/it_was in/on/at/with,morning and,wrote Dāvid writing to/towards Joab and,sent in/on/at/with,hand ʼYyriy\sup yāh\sup* )

The phrase “the hand of Uriah” refers to Uriah himself. Alternate translation: “sent Uriah himself to deliver it to him”

BI 2Sa 11:14 ©